ويكيبيديا

    "otras secciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأقسام الأخرى
        
    • أقسام أخرى
        
    • أبواب أخرى
        
    • أجزاء أخرى
        
    • فروع أخرى
        
    • الأبواب الأخرى
        
    • الفروع الأخرى
        
    • مواضع أخرى
        
    • المواد الأخرى
        
    • بالأقسام الأخرى
        
    • أبوابا أخرى
        
    • للأقسام الأخرى
        
    • الأجزاء الأخرى
        
    • إطار غيره من اﻷبواب
        
    • أجزاء لاحقة
        
    :: Mantenimiento de la información financiera de una forma que facilite el análisis de los datos y sirva de ayuda a otras secciones en la preparación de previsiones de gastos UN :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات
    :: Mantenimiento de la información financiera de una forma que facilite el análisis de los datos y sirva de ayuda a otras secciones en la preparación de previsiones de gastos UN :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات
    En otras secciones del examen y evaluación se analiza en qué medida se ha logrado el disfrute de facto de la igualdad de derechos. UN وتدرس أقسام أخرى من الاستعراض والتقييم مدى تحقق التمتع الفعلي بالمساواة في الحقوق.
    El aumento neto restante de 0,6 millones de dólares corresponde a otras secciones. UN وتعود إلى أبواب أخرى الزيادة الصافية المتبقية البالغة 0.6 مليون دولار.
    Esto permitirá simplificar el proceso de edición, y las distintas dependencias podrán aprovechar las investigaciones y los textos ya redactados por otras secciones del Departamento. UN وسيسمح هذا أيضا بزيادة تبسيط عمليات التحرير، على نحو يتيح لمختلف الوحدات استخدام البحوث والكتابات المنجزة في أجزاء أخرى من اﻹدارة.
    La función de relaciones exteriores comprenderá también los servicios de información, comunicaciones y consulta descritos en otras secciones de los programas de trabajo propuestos. UN كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة.
    En otras secciones del presupuesto debe seguirse la misma práctica. UN ويتعين اتباع الممارسة ذاتها في الأبواب الأخرى من الميزانية.
    10 visitas operacionales a operaciones de mantenimiento de la paz en estrecha coordinación con otras secciones de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    La sección reúne aportes de otras secciones, pero ella sola se responsabiliza de los productos relacionados con la Comisión. UN ويجمّع القسم المساهمات المقدمة من الأقسام الأخرى ولكنه لا يتحمل المسؤولية سوى عن مساهمات لجنة تسخير العلم وحدها.
    vii) Trabajar con otras secciones de la Caja respecto de la supervisión de la modalidad de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones; UN ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Sin embargo, la Dependencia de Distribución no distribuye los materiales producidos en otras secciones del ACNUR, como se recomendaba. UN بيد أن وحدة التوزيع لا تسهم بمواد تنتجها أقسام أخرى من المكتب مثلما أوصي بذلك.
    otras secciones de las Salas utilizaron las Salas de audiencia para ocuparse de cuestiones previas a los juicios y de decisiones de remisión. UN كما استخدمت أقسام أخرى من الدوائر الابتدائية قاعات المحكمة أيضا لمعالجة المسائل التمهيدية وقرارات الإحالة.
    otras secciones de las Salas utilizaron las Salas de audiencia para cuestiones previas a los juicios y decisiones de remisión. UN كما استخدمت أقسام أخرى تابعة للدوائر نفسها تلك القاعات لتجهيز المسائل التمهيدية للمحاكمات وقرارات الإحالة.
    A su juicio, las actividades relacionadas con las esferas económica y social deberían recogerse en las otras secciones del presupuesto. UN وكان من رأي هذه الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تدرج في أبواب أخرى من أبواب الميزانية.
    Hay otras secciones del presupuesto en las que de una forma u otra se incluyen actividades similares. UN إذ أن هناك أنشطة مشابهة بشكل أو آخر، مدرجة في أبواب أخرى في الميزانية.
    La información comunicada en otras secciones de las comunicaciones nacionales, como las relativas a educación, formación y sensibilización del público, es aplicable también a esta actividad. UN أما المعلومات التي قُدمت في أجزاء أخرى من البلاغات الوطنية مثل المعلومات المتعلقة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة، فتتعلق هي اﻷخرى بهذا النشاط.
    Los delitos relacionados con el terrorismo, por el contrario, se encuentran en otras secciones del Código Penal. UN وتوجد الجرائم المتصلة بالإرهاب خلافا لغيرها في أجزاء أخرى من قانون العقوبات.
    La función de relaciones exteriores comprenderá también los servicios de información, comunicaciones y consulta descritos en otras secciones de los programas de trabajo propuestos. UN كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة.
    Esta información no se limitaba exclusivamente a la sección de circunstancias nacionales, sino que en algunos casos también aparecía en otras secciones de las comunicaciones nacionales. UN ولم تقتصر هذه المعلومات حصراً على فرع " الظروف الوطنية " ولكنها ظهرت في بعض الأحوال في فروع أخرى من البلاغات الوطنية.
    A juicio del Japón, la exposición de los logros previstos en la sección que se examina y en otras secciones del presupuesto debe mejorarse. UN ومن وجهة نظر اليابان، فإن بيان الإنجازات المتوقعة في الباب قيد النظر وفي الأبواب الأخرى من الميزانية في حاجة إلى الصقل.
    Véanse también en otras secciones los puntos pertinentes. UN انظر أيضا الفروع الأخرى للاطلاع على البنود ذات الصلة.
    En otras secciones del presente informe se ha hecho referencia a muchas de esas actividades. UN وقد أُشير إلى الكثير من هذه الأنشطة في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    En vista de la relación entre los derechos inalienables de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear y las obligaciones consagradas en otras secciones del Tratado, la cooperación del Canadá con otros países en el uso pacífico de la energía nuclear tiene plenamente en cuenta el historial de no participación en actividades de proliferación del país que recibe la cooperación. UN 11 - ونظرا للعلاقة الأصيلة بين حقوق الدول غير القابلة للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والالتزامات الواردة في المواد الأخرى في المعاهدة، فإن تعاون كندا مع البلدان الأخرى في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يراعي مراعاة كاملة إنجازات البلد المتلقي في هذا المجال.
    Se requiere un nuevo puesto para proporcionar apoyo de secretaría al Jefe de la Sección de Servicios Generales y enlace con otras secciones. UN وتلزم وظيفة جديدة لتقديم الدعم إلى رئيس قسم الخدمات العامة والاتصال بالأقسام الأخرى.
    A ese respecto, se observó con preocupación que otras secciones del proyecto de presupuesto por programa también contenían necesidades de recursos para el período extraordinario de sesiones. UN وفي هذا الصدد، لوحظ بقلق أن هناك أبوابا أخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن أيضا احتياجات من الموارد للدورة الاستثنائية.
    Cuando así resulte necesario y pueda hacerse, también se prestará apoyo a otras secciones de la Misión. UN كما ستقدم الدعم للأقسام الأخرى في البعثة عند الاقتضاء، وإذا كان في وسعها ذلك.
    Para evitar la repetición y la duplicación, en todo el texto se remite al lector a otras secciones del documento u otras partes del informe. UN وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير.
    Se opinó que sería mejor que los recursos de esta sección se incluyeran en otras secciones pertinentes del presupuesto por programas. UN ٩٣٣ - وأعرب عن رأي يدعو إلى إدراج الموارد التي يشتمل عليها هذا الباب في إطار غيره من اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Estos enfoques se tratarán en otras secciones de este informe. UN وسيناقش هذان النهجان في أجزاء لاحقة من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد