El asiento de datos debe ser verificado por otro grupo de personal. | UN | ويتعين أن تقوم مجموعة أخرى من العاملين بتدقيق إدخال البيانات. |
Por último, otro grupo de instituciones ha adquirido importancia en los últimos años. | UN | وأخيرا، اكتسبت مجموعة أخرى من المؤسسات أهمية في السنوات القليلة الماضية. |
Sin embargo, hay otro grupo de personas que tienen mucha confianza en responder en algún punto cerca al promedio. | TED | ومع ذلك، فهناك مجموعة أخرى من الناس يكونون واثقين جدًا من إجابتهم والتي تقع في المنتصف. |
Los que corrieron hacia el mar para escapar a las vejaciones cayeron bajo el fuego de otro grupo de soldados que esperaba en la costa. | UN | أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ. |
Pero también hay otro grupo de países que no deberíamos olvidar: los que atienden el servicio de la deuda, aunque en condiciones de extrema dificultad. | UN | إلا أن هناك كذلك مجموعة أخرى من البلدان التي ينبغي ألا ننساها. |
otro grupo de soldados y hombres armados presuntamente dispararon desde el agua contra los aldeanos que huían, contra los residentes de Raboteau que dormían en pequeñas canoas, y contra los pescadores en sus botes. | UN | وأوردت التقارير أن مجموعة أخرى من الجنود والرجال المسلحين أطلقوا النار من البحر على القرويين الفارين وعلى سكان رابوتو الذين كانوا نياما في زوارق صغيرة وعلى الصيادين في زوارقهم. |
Las familias de refugiados y desplazados internacionalmente son otro grupo de familias en situación de riesgo. | UN | واﻷسر اللاجئة والمشردة دوليا تمثل مجموعة أخرى من اﻷسر المعرضة للخطر. |
otro grupo de unos 3.000 refugiados somalíes, que desde que comenzó el conflicto han quedado desamparados en Adén, recibieron asistencia alimentaria de emergencia in situ. | UN | وقدمت معونة الطوارئ من اﻷغذية مباشرة الى مجموعة أخرى من نحو ٠٠٠ ٣ لاجئ صومالي، ظلوا بلا مأوى في عدن منذ نشوب الصراع. |
otro grupo de países está saliendo de prolongados períodos de agitación: el Chad, Eritrea, Etiopía, Mozambique y Uganda. | UN | وهناك مجموعة أخرى من البلدان أخذت في الخروج من فترات صراع مطولة، وهي تضم: اثيوبيا واريتريا وأوغندا وتشاد وموزامبيق. |
137. otro grupo de asistentes de personal de algunas oficinas exteriores participará en un curso de capacitación de seis meses de duración. | UN | ٧٣١- وثمة مجموعة أخرى من المساعدين المسؤولين عن شؤون الموظفين من مكاتب ميدانية مختارة ستتلقى تدريباً لمدة ستة أشهر. |
Los productos alimenticios básicos constituyen una proporción de sus importaciones muy superior a la de cualquier otro grupo de países. | UN | ونسبة السلع اﻷساسية الغذائية في وارداتها أعلى بكثير مما هو عليه الحال فيما يتعلق بأي مجموعة أخرى من البلدان. |
En otro grupo de países, el manejo de la política monetaria ha sido más complejo por los problemas fiscales crecientes. | UN | وفي مجموعة أخرى من البلدان، أدى تفاقم المشاكل المالية الى تعقد تطبيق السياسة النقدية. |
Una vez construidas las viviendas, se permitiría que se trasladaran a Gaza las 40 familias, integradas por 200 personas, después de lo cual otro grupo de familias podrían comenzar el proceso. | UN | ومع إنجاز هذه البيوت، سيكون قد سمح بدخول ٤٠ عائلة تضم ٢٠٠ شخص إلى غزة، لتبدأ عملية جديدة مع مجموعة أخرى من العائلات. |
otro grupo de estudios se ha centrado en la ventaja comparativa de los países y en las diferencias de productividad entre los trabajadores calificados y los no calificados. | UN | وثمة مجموعة أخرى من الدراسات تركز على الميزة المقارنة فيما بين البلدان وفروق الإنتاجية بين العمال المهرة وغير المهرة. |
Hoy, otro grupo de personas que actúan en nombre del Islam en otra parte del mundo explotan la religión para imponer sus valores mediante el terror y el crimen. | UN | واليوم، تستغل الدين مجموعة أخرى من الناس باسم الإسلام في مكان آخر من العالم لكي تفرض قيمها بالإرهاب والجريمة. |
otro grupo de servicios centrales afecta no tanto a departamentos y oficinas, sino a miembros de la plantilla. | UN | وثمة مجموعة أخرى من الخدمات المركزية تستهدف الموظفين لا الإدارات والمكاتب. |
Había incluso otro grupo de funcionarios que debido a la necesidad de contar con visados tenían pocas oportunidades de ir a Francia. | UN | وهناك بعد فئة أخرى من الموظفين الذين لديهم فرصة محدودة للذهاب الى فرنسا بسبب ضرورة الحصول على تأشيرات الدخول. |
otro grupo de soldados serbios de Bosnia llegó temprano a la mañana siguiente y separó a 13 pacientes y a siete integrantes del personal médico. | UN | ووصل في وقت مبكر صباح اليوم التالي فريق آخر من الجنود الصرب البوسنيين وانتقوا ١٣ مريضا و ٧ موظفين طبيين. |
En la región de Beqa ' a se prolongó una tubería para llevar agua a otro grupo de familias desplazadas. | UN | وفي منطقة البقاع، تم تمديد خط مياه لمجموعة أخرى من العائلات المهجرة. |
Asimismo, otro grupo de presuntos delincuentes terroristas se encontraba apostado en las cumbres de los cerros aledaños. | UN | وبالمثل، شوهدت جماعة أخرى من اﻷفراد المشتبه في أنهم من المجرمين اﻹرهابيين ترابط على قمم التلال المجاورة. |
El carácter central de la erradicación de la pobreza también se confirma en el proyecto de notas sobre la estrategia del país de otro grupo de 14 países y en los esbozos de notas sobre la estrategia del país de un tercer grupo 24 países. | UN | وتتأكد أيضا المكانة المركزية للقضاء على الفقر في مشاريع المذكرات التي أعدتها مجموعة أخرى تتألف من ١٤ بلدا وفي المخططات الموجزة لمذكرات مجموعة ثالثة تضم ٢٤ بلدا. |
otro grupo de cinco asesores de policía está desplegado en Baidoa, Bossasso, Galkayo y Mogadishu. | UN | وهناك مجموعة إضافية من ٥ مستشارين للشرطة موزعة في بيضاوا وبوساسو وغالكايو ومقديشيو. |
Ahora quiero que recuerden ese resultado, y lo pongan en el contexto de otro grupo de usuarios de tecnología, un grupo que es usualmente muy reverenciado en la sociedad, que son gente que practica multitareas de multimedia. | TED | والآن، أريدكم أن تتذكروا تلك النتيجة، وتنزلوها على مجموعة اخرى من مستخدمي التكنولوجيا. وهم المجموعة التي يوقرهم المجتمع جدًا، وهم من ينخرطون في استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد |
En cambio, en otro grupo de países las finanzas públicas se deterioraron claramente. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، شهدت مجموعة ثانية من البلدان تدهورا ملحوظا في مواردها المالية العامة. |
13. Están previstas misiones de programación de la ONUDI para la segunda mitad del año a partir de julio para otro grupo de unos 20 países. | UN | ٣١ - وتعتزم اليونيدو في النصف الثاني من السنة ، ابتداء من تموز/يوليه ، ايفاد بعثات برمجة لصالح مجموعة أخرى تضم قرابة ٠٢ بلدا . |
otro grupo de riesgo son los niños. | UN | كما أن الأطفال يشكلون مجموعة أخرى في خطر هي الأخرى. |
Se trata de otro grupo de Trabajo cuya Presidencia me ha sido conferida en el día de hoy y que tengo intención de presidir personalmente en todas sus deliberaciones. | UN | وهذا فريق عامل آخر أسندت رئاسته إليﱠ ابتداء من اليوم، وأنوي أن أترأس مداولاته شخصيا. |
En el decenio de 1990, el crecimiento de esa región fue más lento que el de cualquier otro grupo de países de ingresos medios o bajos. | UN | وفي التسعينات، كان النمو في المنطقة أبطأ مما كان في أي فئة أخرى من فئات البلدان المتوسطة الدخل أو المنخفضة الدخل. |
[¿Alguna vez te copiaste en un examen?] A un grupo de sujetos les dijimos: "Solo otro grupo de estudiantes verá sus respuestas". | TED | [هل غششت مرة في إمتحان؟] الآن أحد المجموعات من المشاركين، قلنا لهم، "فقط الطلاب الآخرون سوف يروا إجاباتكم." |