ويكيبيديا

    "otro representante dijo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقال ممثل آخر
        
    • وقال آخر
        
    • وذكر وفد آخر
        
    otro representante dijo que el artículo 12 debía abarcar los compuestos de mercurio. UN وقال ممثل آخر إن المادة 12 ينبغي أن تشمل مركبات الزئبق.
    otro representante dijo que sin normas específicas relacionadas con la atención de la salud, las autoridades sanitarias tal vez otorgarían poca prioridad a esas cuestiones. UN وقال ممثل آخر إنه بدون معايير محددة للرعاية الصحية، فإن مثل هذه المسائل قد تكون ذات أولوية دنيا بالنسبة للسلطات الصحية.
    otro representante dijo que la función del PNUMA como proveedor de conocimientos formaba parte de su mandato básico. UN وقال ممثل آخر إن دور برنامج الأمم المتحدة كمقدم للمعارف يمثل جزءاً من ولايته الأساسية.
    otro representante dijo que los pueblos indígenas no querían vivir en jaulas y que su lucha por sus tierras se debía considerar en el contexto más amplio de las tierras y territorios vecinos. UN وقال ممثل آخر إن السكان اﻷصليين لا يعيشون في أقفاص وأن معركة السكان اﻷصليين من أجل اﻷراضي الخاصة بهم ينبغي ان توضع في السياق اﻷوسع لﻷراضي واﻷقاليم المجاورة.
    otro representante dijo que algunos países requerían asistencia técnica para poder cumplir el procedimiento. UN وقال ممثل آخر إن بعض البلدان تحتاج إلى مساعدة تقنية من أجل الامتثال لهذا الإجراء.
    otro representante dijo que los cursos prácticos debían incluir un mecanismo para brindar información a las nuevas autoridades nacionales designadas. UN وقال ممثل آخر إن حلقات العمل هذه يجب أن تتضمن سبلاً لاطلاع السلطات الوطنية المعينة الجديدة بإيجاز على هذا الوضع.
    otro representante dijo que su Parte enviaría expertos para que participaran en el curso práctico. UN وقال ممثل آخر إن طرفه سيرسل خبراء للمشاركة في حلقة العمل.
    otro representante dijo que la aplicación de la recomendación debería generar una mayor eficiencia y un mayor aprovechamiento de los recursos tanto humanos como financieros de la Secretaría. UN وقال ممثل آخر إنّ تنفيذ التوصية ينبغي أن يفضي إلى تحسين النجاعة وإلى فعالية أكبر في استخدام موارد الأمانة، سواء المالية منها أو البشرية.
    otro representante dijo que debería concederse más importancia a la índole intersectorial de varios temas contemplados en la Estrategia. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي زيادة تأكيد الطابع الشامل لمختلف المواضيع داخل الاستراتيجية.
    otro representante dijo que el estudio sobre la estabilización del mercurio sería beneficioso para el proyecto regional de almacenamiento de mercurio que se llevaba a cabo en Asia. UN وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا.
    otro representante dijo que las negociaciones debían comenzar tomando como base los documentos existentes preparados por el Grupo de Trabajo. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي أن تبدأ المفاوضات على أساس الوثائق الحالية التي أصدرها الفريق العامل.
    otro representante dijo que los países en desarrollo tenían necesidad urgente de esa plataforma. UN وقال ممثل آخر إن حاجة البلدان النامية إلى المنبر ملحة.
    otro representante dijo que sería importante especificar el tipo de enmienda que podría hacerse. UN وقال ممثل آخر إنه سيكون من الأمور الهامة تحديد نوع التعديل الذي يمكن إجراؤه.
    otro representante dijo que el estudio sobre la estabilización del mercurio sería beneficioso para el proyecto regional de almacenamiento de mercurio que se llevaba a cabo en Asia. UN وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا.
    otro representante dijo que era preciso velar por que el Fondo Fiduciario general contara con fondos adecuados para financiar las actividades básicas. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي اتباع الحذر لكفالة بقاء أموال وافية في الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة الرئيسية.
    otro representante dijo que, si bien la propuesta inspiraba viva curiosidad, había que seguir analizando sus posibles costos y beneficios. UN وقال ممثل آخر إنه بينما ينطوي الاقتراح على جانب غامض، إلا أنه يلزم إجراء المزيد من التحليل لتكاليفه ومنافعه المحتملة.
    otro representante dijo que la labor del Enfoque estratégico complementaba la labor desarrollada por otros foros en ese ámbito. UN وقال ممثل آخر أن عمل النهج الاستراتيجي يتكامل مع العمل بشأن المواد الكيميائية الذي يضطلع به في المنتديات الأخرى.
    otro representante dijo que las organizaciones no gubernamentales deberían ser valoradas como fuentes de información importantes. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي الإقرار بقيمة المنظمات غير الحكومية بوصفها مصادر هامة للمعلومات.
    otro representante dijo que era la Conferencia quien debería solicitar a la OMS que reconsiderase su postura. UN وقال ممثل آخر أنه يجب على المؤتمر أن يطلب إلى منظمة الصحة العالمية إعادة النظر في موقفها.
    otro representante dijo que se deberían examinar minuciosamente algunos procesos de fabricación específicos para velar por que fuese práctica toda medida que se adoptase. UN وقال آخر إن من الضروري إجراء استعراض متأنٍّ لعدد من عمليات التصنيع المحددة، بما يكفل اعتماد تدابير عملية.
    otro representante dijo que muchos países en desarrollo todavía hacían frente a dificultades para atender las necesidades individuales, principalmente debido a la escasez de recursos financieros. UN وذكر وفد آخر أن الكثير من البلدان النامية لا يزال يواجه صعوبات في تلبية احتياجات اﻷفراد ويرجع ذلك أساسا إلى ندرة الموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد