Sólo si en la investigación de otros delitos aparece como elemento la violencia sexual el equipo sigue las pistas. | UN | ولا يتخذ الفريق زمام المبادرة إلا إذا ظهرت مسألة العنف الجنسي خلال التحقيق في جرائم أخرى. |
Limitaciones al enjuiciamiento o la sanción por otros delitos con arreglo al artículo 108 | UN | القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108 |
Limitaciones al enjuiciamiento o la sanción por otros delitos con arreglo al artículo 108 | UN | القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108 |
¿Podemos asociarlo desde el punto de vista forense a los otros delitos? | Open Subtitles | هل يمكن أن نربطه بطريقة مباشرة بباقى الجرائم الأخرى ؟ |
Como se indicó también en ese segundo informe, la doctrina ha considerado como delitos políticos a algunos otros delitos como la traición, la sedición y el espionaje, aunque no se denominen así expresamente en nuestra legislación. | UN | وعلى نحو ما بيناه في هذا التقرير الثاني أيضا، فنحن نصنف وفق مبادئنا ضمن الجرائم السياسية بعض الجرائم الأخرى كالخيانة والتضليل والتجسس، حتى وإن لم يحدد هذا صراحة في تشريعاتنا. |
A menudo, la trata y la prostitución forman parte de la delincuencia internacional organizada relacionada con otros delitos, como el tráfico de estupefacientes. | UN | إن الاتجار والبغاء في كثير من اﻷحيان جزء من الجريمة المنظمة الدولية ويتصلان بجرائم أخرى مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Limitaciones al enjuiciamiento o la sanción por otros delitos con arreglo al artículo 108 | UN | القيود على المقاضاة أو العقوبة على جرائم أخرى في إطار المادة 108 |
También aborda conceptos como la relación de confianza, y otros delitos como la exposición de los genitales y el voyeurismo. | UN | ويتناول مشروع القانون أيضا مفاهيم وضع الثقة إلى جانب جرائم أخرى مثل الكشف العن أعضاء الجنسية والحملقة. |
También le preocupa que no haya una estrategia o plan de acción que trate otros delitos contemplados en el Protocolo Facultativo. | UN | وتشعر أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل تغطي جرائم أخرى منصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |
otros delitos denunciados en relación con la violencia sexual incluyen el secuestro, las amenazas de violencia y el asesinato. | UN | وقد جرى الإبلاغ عن جرائم أخرى ذات صلة بالعنف الجنسي تشمل حالات خطف وتهديد بالعنف واغتيالات. |
En la actualidad, las autoridades de Israel examinan la situación jurídica de los adultos acusados de otros delitos. | UN | وتستعرض السلطات الاسرائيلية في الوقت الراهن الحالة القانونية للبالغين المتهمين في جرائم أخرى. |
En una etapa ulterior, la competencia del tribunal podría extenderse a otros delitos. | UN | ويمكن فيما بعد توسيع نطاق اختصاص المحكمة ليشمل جرائم أخرى. |
También se ha sostenido que en algunos casos agentes de la policía croata participaron en actos de saqueo y otros delitos. | UN | وبين الحين واﻵخر يدعى أيضا بتورط ضباط من الشرطة الكرواتية في عمليات للنهب وفي جرائم أخرى. |
Se expresó también la opinión de que en el subprograma de lucha no se había hecho una referencia clara a otros delitos a nivel regional. | UN | كما أشير إلى عدم الإشارة بوضوح في إطار البرنامج الفرعي إلى الجرائم الأخرى المرتكبة على المستوى الإقليمي. |
Además, varias penas concurrentes de duración definida pueden ayudar a la Junta de Libertad Condicional a determinar la gravedad de otros delitos cometidos al mismo tiempo que el delito principal. | UN | ثم إن الحكم بعقوبات متعددة لمدة محددة يمكن أن يساعد مجلس الإفراج المشروط على تحديد خطورة الجرائم الأخرى المرتكبة في الوقت الذي ارتكبت فيه الجريمة الأولى. |
Se expresó también la opinión de que en el subprograma de lucha no se había hecho una referencia clara a otros delitos a nivel regional. | UN | كما أشير أيضا إلى عدم الإشارة بوضوح في إطار البرنامج الفرعي إلى الجرائم الأخرى على المستوى الإقليمي. |
Pese a ello, fue obligado a firmar confesiones por otros delitos que no había cometido. | UN | ورغم ذلك، أجبر على التوقيع على اعترافات بجرائم أخرى لم يرتكبها. |
Gracias a ello, un tribunal que condenara a un delincuente por ese delito o por otros delitos sexuales tipificados contra un niño podía prohibir al delincuente el uso de un sistema informático con la finalidad de comunicarse con un niño. | UN | وأتاح هذا الأمر المجال أمام أي محكمة تحكم على أحد الجناة لارتكابه هذه الجريمة، أو غيرها من الجرائم الجنسية المنصوص عليها في حق الطفل، لمنع الجاني من استخدام النظام الحاسوبي لغرض التواصل مع الأطفال. |
El restante 17% constituyeron robos, allanamientos, robos de vehículos, incendios intencionados u otros delitos. | UN | أما نسبة 17 في المائة المتبقية فشملت النهب، والسرقة بالإكراه، وسرقة السيارات، وإضرام النار، أو غير ذلك من الجرائم. |
Las leyes que imponen penas más severas a la mujer que al hombre en caso de adulterio u otros delitos infringen también el requisito de la igualdad de trato. | UN | إن القوانين التي تفرض عقوبات أشد على المرأة من التي تفرض على الرجل بسبب الزنا أو غيره من الجرائم تنتهك أيضاً حق المساواة في المعاملة. |
Donde dice la delincuencia internacional debe decir otros delitos internacionales | UN | يستعاض عن عبارة الاجرام الدولي بعبارة وغير ذلك من الجرائم الدولية |
Tres Estados han establecido dependencias contra la delincuencia transnacional a fin de investigar el terrorismo y otros delitos. | UN | وأنشأت ثلاث دول وحدات معنية بالجريمة عبر الحدود الوطنية بغرض التحقيق في الإرهاب والجرائم الأخرى. |
Los delitos de corrupción se tramitan en la misma manera, y ante tribunales penales ordinarios, al igual que todos los otros delitos penales. | UN | وتُعالَج جرائم الفساد بالطريقة ذاتها وتُحال إلى المحاكم الجنائية العادية، شأنها شأن سائر الجرائم الجنائية. |
En relación con la lista de crímenes, se observó que debían incluirse en ella la violación y otros delitos similares. | UN | أما من حيث قائمة الجرائم، فقد ورد تعليق مفاده أنه ينبغي ادراج الاغتصاب وما يماثله من جرائم. |
Sus disposiciones protegen a quienes se ven afectados por asuntos de terrorismo, aunque también se aplican en procedimientos relacionados con otros delitos. | UN | وتنطبق هذه الأحكام على الذين تقحمهم الظروف في مسائل ذات صلة بالإرهاب وعلى المحاكمات المرتبطة بأي جريمة أخرى. |
Procedimientos judiciales por falsificación de documentos conjuntamente con otros delitos | UN | دعاوى بشأن تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى |
Actualmente Eesta responsabilidad jurídica no se aplica en la actualidad respecto de otros delitos. | UN | ولا تطبّق قوانين المسؤولية الجنائية بالنسبة للجرائم الأخرى. |
El Código Penal de 1999 también tipifica otros delitos relacionados con el delito de terrorismo en los siguientes artículos: | UN | كما يتصدى قانون العقوبات لعام 1999 لجرائم أخرى تتصل بجريمة الإرهاب وذلك في إطار المواد التالية: |
El tráfico y la trata de personas son dos de las principales formas de la delincuencia transnacional, y con frecuencia van acompañados de otros delitos, como la falsificación de documentos, el blanqueo de capitales y el tráfico de drogas. | UN | وأضاف إن الاتجار غير المشروع بالأشخاص والسكان يشكلان نمطين أساسيين من أنماط الجريمة عبر الوطنية ويرتبطان في كثير من الأحيان بأنشطة إجرامية أخرى مثل تزوير الوثائق وغسل الأموال والاتجار في المخدرات. |