ويكيبيديا

    "otros objetivos de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية الأخرى
        
    • أهداف إنمائية أخرى
        
    • والأهداف الإنمائية الأخرى
        
    • وغيرها من الأهداف الإنمائية
        
    • بالأهداف الإنمائية الأخرى
        
    • سائر الأهداف الإنمائية
        
    • وغير ذلك من الأهداف الإنمائية
        
    • باقي الأهداف الإنمائية
        
    • غيره من الأهداف الإنمائية
        
    • أخرى من الأهداف الإنمائية
        
    • أهداف أخرى من بين الأهداف الإنمائية
        
    • أهداف التنمية الأخرى
        
    • الأهداف الأخرى للتنمية
        
    • وغيره من الأهداف الإنمائية
        
    • العديد من الأهداف الإنمائية
        
    También permite avanzar con más rapidez respecto de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكّن أيضا من إحراز تقدم أسرع نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Erradicar la pobreza es la vía para lograr otros objetivos de desarrollo. UN والقضاء على الفقر هو البوابة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    El panorama es similar en lo que respecta al logro de los otros objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la pobreza. UN وتظهر صورة مماثلة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى المتصلة بالفقر للألفية.
    Dicho crecimiento facilita directamente la reducción de la pobreza y el aumento de los recursos y las capacidades que se precisan para alcanzar otros objetivos de desarrollo. UN فهو يسهل بشكل مباشر عملية الحد من الفقر ويوسع من الموارد والقدرات من أجل تحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    Debemos avanzar de común acuerdo con quienes viven en la pobreza extrema para garantizar que se cumplan los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN علينا أن نمضي قدما في شراكة مع الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع لكفالة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Debemos lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN يتعين علينا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Con respecto a otros objetivos de desarrollo del Milenio, Sri Lanka avanza a un ritmo constante. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، تحرز سري لانكا تقدما مطردا بشأنها.
    Para poder superar la pobreza, el hambre y las enfermedades y alcanzar los otros objetivos de desarrollo del Milenio, esos países deben contar con la asistencia financiera externa y necesitan que se reduzca o condone su deuda. UN وبغية التغلب على الفقر والجوع وسائر الأمراض، إلى جانب بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ينبغي أن تتمكن تلك البلدان من الاعتماد على معونة مالية خارجية، فضلا عن تخفيف ديونها أو إلغائها.
    La experiencia adquirida contribuirá a la labor relativa a otros objetivos de desarrollo delMilenio. UN وستساعد الدروس المستخلصة في معالجة الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    En la Declaración se consideraban los progresos realizados hacia el logro de la igualdad entre los géneros como un objetivo en sí mismo y una meta que contribuiría a la consecución de otros objetivos de desarrollo. UN واعتبر الإعلان التقدم باتجاه المساواة بين الجنسين غاية بحد ذاتها وهدفا سيسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Un reto importante es lograr que el componente ambiental se incorpore en el logro de los otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن ضمن التحديات الرئيسية ضمان إدماج الشؤون البيئية في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Ese crecimiento facilita directamente la reducción de la pobreza y amplía los recursos y las capacidades para lograr otros objetivos de desarrollo. UN وهذا النمو ييسر بصورة مباشرة الحد من الفقر ويوسع نطاق الموارد والقدرات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Sin embargo, es de suponer que los gobiernos, en sus estrategias nacionales de desarrollo, aborden otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ولكن الحكومات يمكن أن تتناول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Los panelistas han señalado claramente lo que hace falta para lograr la reducción de la pobreza y otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أشار المحاورون بوضوح إلى العمل الذي ينجح في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Del mismo modo, la contribución que hacen las tecnologías del agua y el saneamiento al logro de otros objetivos de desarrollo debe tener un reconocimiento más amplio. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب الإقرار على نطاق أوسع بمساهمة تكنولوجيات المياه والصرف الصحي في بلوغ أهداف إنمائية أخرى.
    La igualdad entre los géneros no es simplemente un objetivo en sí, sino un medio para alcanzar otros objetivos de desarrollo. UN وذكرت أن المساواة بين الجنسين ليست فقط هدفا في ذاتها ولكنها وسيلة لتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    Otros países pidieron que se incluyeran metas relacionadas con la migración en otros objetivos de desarrollo. UN ودعت بلدان أخرى إلى إدراج غايات تتصل بالهجرة ضمن أهداف إنمائية أخرى.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا
    Para alcanzar esos y otros objetivos de desarrollo debemos exigir más de nosotros mismos y de la Organización. UN ولتحقيق تلك الأهداف وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي لنا أن نطلب أكثر من أنفسنا وكذلك من المنظمة.
    Tanto a corto como a largo plazo, deberá concederse prioridad al mantenimiento de la recuperación cíclica mundial, transformarla en un crecimiento sólido a largo plazo y lograr que ese crecimiento permita reducir la pobreza y cumplir otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن منظور طويل الأجل، وكذلك من منظور قصير الأجل، يجب أن تولى الأولوية لاستمرار الانتعاش الدوري العالمي، وتحويله إلى نمو قوي طويل الأمد، وتحويل هذا النمو لتحقيق الحد من الفقر والوفاء بالأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    La carga de la deuda de los países en desarrollo limita su capacidad para reducir la pobreza y alcanzar los otros objetivos de desarrollo. UN 5 - وعبء الدين الذي تتحمله البلدان النامية يعوق قدرتها على الحد من الفقر وعلى بلوغ سائر الأهداف الإنمائية.
    Existe también el riesgo de que el progreso conseguido arduamente hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente quede estancado y, en algunos casos, hasta retroceda. UN وهناك أيضاً مجازفة تنطوي على توقف التقدم الذي تحقق بصعوبة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وفي بعض الحالات قد ينعكس مسار هذا التقدم.
    La brecha entre los géneros persiste y limita el progreso hacia el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio UN الفجوات الجنسانية مستمرة وتحد من التقدم المحرز بشأن باقي الأهداف الإنمائية للألفية
    Nos preocupa seriamente el lento avance en la esfera de la erradicación de la pobreza y en el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن دواعي القلق الخطيرة بطء التقدم في مجال القضاء على الفقر وفي تحقيق غيره من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La gestión sostenible de los desechos es primordial para erradicar la pobreza y alcanzar otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN فالإدارة المستدامة للنفايات حيوية للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sus metas y objetivos concuerdan con otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y las medidas que recomienda apoyan plenamente el logro de esos objetivos. UN وتنسجم أهدافه وغاياته مع أهداف أخرى من بين الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتدعم الإجراءات التي يوصي بها بلوغ تلك الأهداف دعما كاملا.
    22. El Sr. Ahluwalia (India) dice que el desarrollo social es la base sobre la cual descansan otros objetivos de desarrollo. UN 22 - السيد أهلواليا (الهند): قال إن التنمية الاجتماعية هي الأساس الذي تقوم عليه أهداف التنمية الأخرى.
    La incorporación de un objetivo general sobre los recursos naturales en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 mediante su inclusión entre otros objetivos de desarrollo sostenible reforzaría el enfoque amplio del Foro y le ayudaría a tomar una decisión en 2015 acerca del futuro del acuerdo internacional sobre los bosques. UN 58 - وإذا أمكن إدماج هدف جامع بشأن الموارد الطبيعية في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 من خلال إدراجه في الأهداف الأخرى للتنمية المستدامة، فمن شأن ذلك أن يعزز النهج الشامل للمنتدى، وأن يساعد المنتدى في اتخاذ قراره في عام 2015 بشأن مستقبل الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Sistemas de información para aplicar la Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional UN 1 - نظم المعلومات التي تدعم تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    La educación no solo es un derecho humano fundamental, sino también un catalizador para conseguir muchos otros objetivos de desarrollo. UN التعليم ليس فقط حقا أساسيا من حقوق الإنسان بل هو أيضا حافز على تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد