ويكيبيديا

    "público y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام والقطاع
        
    • والعام
        
    • العامة والأنشطة
        
    • العام وتعزيز
        
    • العامة والنهوض
        
    • العام والقانون
        
    • العام والخاص
        
    • الحكومي والقطاع
        
    • العام وقطاع
        
    el papel del asociacionismo, inclusive entre el sector público y el privado y entre unas comunidades y otras UN :: دور الشراكات، بما في ذلك الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص وفيما بين المجتمعات
    El sector público y el sector privado rivalizan entre sí para contratar mano de obra. UN فهناك تنافس بين القطاع العام والقطاع الخاص في جذب اﻷيدي العاملة.
    29. Está mejorando la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN 29- إن التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص آخذ في التحسن.
    También era necesaria una definición más clara de las asociaciones entre el sector público y el privado y los problemas que se suponía debían resolver. UN كما أن هناك حاجة إلى تعريف أوضح للشراكات بين القطاعين الخاص والعام والمشاكل التي يفترض أن تجد هذه الشراكات حلولا لها.
    - Participación en asociaciones entre el sector público y el privado para mejorar la base de conocimientos y aptitudes en la región receptora UN :: المساهمة في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لتحسين قاعدة المهارات في المنطقة التي تستضيفها
    Los contratos para el mantenimiento de carreteras han sido otra nueva esfera en la que ampliar la asociación entre el sector público y el privado. UN وتعد عقـود صيانـة الطرق مجالا جديدا آخـر للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Se está promoviendo ampliamente el concepto de alianza entre el sector público y el privado y se lo está aplicando cada vez más en la práctica. UN وتجري حاليا الدعوة على نطاق واسع لمفهوم الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص كما يتزايد تطبيق هذا المفهوم في الواقع.
    También es importante que en las alianzas entre el sector público y el sector privado se exija un control público y una actuación transparente y responsable. UN ومن المهم أيضا أن تخضع ترتيبات الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص للتدقيق العام وأن تتسـم بالشفافية والمساءلة.
    La comunidad científica señaló la necesidad de que hubiera un equilibrio entre el sector público y el privado en financiación de la investigación. UN وأشارت الدوائر العلمية إلى ضرورة إقامة توازن بين تمويل القطاع العام والقطاع الخاص للبحوث.
    Al mismo tiempo, al analizar este fenómeno habría que distinguir claramente entre el sector público y el sector privado. UN وفي الوقت ذاته، وعند تحليل التمييز في مجال العمالة، ينبغي أن نميز بوضوح بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    También se estaba agrandando la brecha salarial entre el sector público y el privado. UN وحدثت أيضا تغييرات في الفرق في أجور القطاع العام والقطاع الخاص.
    La cooperación del sector público y el sector privado en la lucha contra la delincuencia relacionada con las computadoras UN التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في التصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب
    Se requieren asimismo marcos normativos para promover las asociaciones entre el sector público y el privado (PPP). UN والأطر التنظيمية مطلوبة لتعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    :: Miembro del Comité Consultivo Mixto del Sector público y el Sector Privado encargado de resolver problemas económicos, Oficina del Primer Ministro UN :: عضو، اللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاع العام والقطاع الخاص لحل المشاكل الاقتصادية، مكتب رئيس الوزراء
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a la fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    Parafraseando lo que dijeron ustedes, diría que el sector público y el sector privado también deben aunar fuerzas, estableciendo asociaciones. UN وعلى حد قوله، يتعين على جهود القطاعين الخاص والعام أيضا أن تكون متلازمة عبر إقامة الشراكات بينهما.
    Esas organizaciones serían útiles para afianzar los lazos entre el sector público y el sector privado de las distintas economías; UN ومن شأن هذه اﻷجهزة أن تكون أداة فعالة في تقوية الروابط بين القطاعين الخاص والعام في مختلف الاقتصادات؛
    Es necesario estimular relaciones de asociación entre el sector público y el privado. UN ويلزم تنشيط الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    En primer lugar, los Estados partes tienen la obligación de garantizar que no haya discriminación directa ni indirectaa contra la mujer en las leyes y que, en el ámbito público y el privado, la mujer esté protegida contra la discriminación -- que puedan cometer las autoridades públicas, los jueces, las organizaciones, las empresas o los particulares -- por tribunales competentes y por la existencia de sanciones y otras formas de reparación. UN 7 - أولا، تلتزم الدول الأطراف بضمان ألا يكون هناك تمييز مباشر أو غير مباشر(أ) ضد المرأة في قوانينها وأن تتمتع المرأة بالحماية بواسطة المحاكم المختصة وكذلك عن طريق الجزاءات وغيرها من سبل الانتصاف، من التمييز الذي ترتكبـه السلطات العامة أو السلطة القضائية أو المنظمات أو الشركات أو الأشخاص العاديون في ميداني الأنشطة العامة والأنشطة الخاصة.
    Se espera que esos principios supongan una reforma de la gestión del sector público y el perfeccionamiento de los conocimientos y las aptitudes de los funcionarios de categoría superior. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    d) La promoción de programas de sensibilización del público y el fomento de la capacidad a todos los niveles, el fortalecimiento de la capacitación, la investigación y el desarrollo así como la aplicación de sistemas para el desarrollo de los recursos humanos. UN )د( تشجيع برامج التوعية العامة والنهوض ببناء القدرات على جميع الصﱡعد، وتعزيز التدريب والبحث والتطوير، وبناء نظم من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Debido a esta distinción que se suele hacer entre el derecho público y el privado, el hecho de que es, precisamente, en la esfera privada donde la mujer encuentra la discriminación, todavía no ha recibido suficiente atención. UN ونظراً للممايزة التي كثيراً ما تمارس حتى اﻵن بين القانون العام والقانون الخاص، فإن حقيقة أن المرأة تواجه التمييز في القطاع الخاص على وجه التحديد لا تزال لا تلقى الاهتمام الكافي.
    También pueden ser importantes otros mecanismos, como las asociaciones entre el sector público y el privado y los convenios de inversión. UN وثمة آليات أخرى قد تكون مهمة مثل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص وإبرام اتفاقات في مجال الاستثمار.
    Las perspectivas de carrera y las condiciones de empleo han de ser interesantes para evitar una rotación excesiva del personal, que constituye un problema en una serie de países en desarrollo a causa de las diferencias de condiciones de empleo entre el sector público y el privado. UN ويتعين أن تكون اﻵفاق والمزايا الوظيفية جذابة لتفادي ارتفاع معدل دوران الموظفين، وتلك مشكلة يعاني منها عدد من البلدان النامية بسبب تفاوت الظروف الوظيفية بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص.
    El gobierno se ha fijado como meta la creación de 40.000 nuevos trabajos en el sector público y el sector asistencial para quienes hayan estado desempleados durante un largo período de tiempo a finales de 1998. UN حددت الحكومة لنفسها هدف إيجاد ٠٠٠ ٤٠ وظيفة إضافية في القطاع العام وقطاع الرعاية بنهاية عام ١٩٩٨ للعاطلين عن العمل لمدة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد