Es una babosa de mar que emite este encantador y brillante tinta púrpura a cualquier criatura que intente comerla. | TED | إنها يرقانة البحر التي ترش هذا الحبر الأرجواني الساطع والجميل على أي مخلوق يحاول أن يأكلها. |
Si vas a pedirme que sea tu mucama, te abofetearé sin parar como Oprah a esa señora blanca en El color púrpura. | Open Subtitles | إن كنتِ ستطلبي مني أن أكون خادمتك سأصفع الجحيم منكِ كما فعلت أوبرا للسيدة البيضاء الصغيرة في اللون الأرجواني |
¿Qué hay entre tú y la de la camisa púrpura? Dios mío. | Open Subtitles | اوه , ماذا تفعل أنت وذات القميص البنفسجي هناك ؟ |
Personas pop de papel púrpura positivo. | TED | ربما لونها أرجواني بارز. شخصيات ورقية لونها أرجواني بارز مناسب. |
Además, se había utilizado intensamente la red de comunicación directa establecida en el marco de la Operación púrpura y la Operación Topacio. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تم استخدام شبكة الاتصالات المباشرة التي أنشئت في إطار عملية بيربل وعملية توباز بصورة مكثفة. |
El Corazón púrpura, la Estrella de Bronce. | Open Subtitles | راجعوا هذا القلب القرمزي النجمة البرونزية |
Había un sofá púrpura. Todo era púrpura. | Open Subtitles | كانت هناك أريكة بنفسجية, بنفسجية بالكامل |
Este precipitado de color púrpura oscuro dentro de la célula nos dice que allí hay un gen activo. | TED | إنها تلك البقع البنفسجية الغامقة من الخلية والتي تخبرنا بأن جيناً ما نشطٌ هناك. |
Mira, amigo, todo lo que sé es que el cielo se puso púrpura. | Open Subtitles | اسمع يا رجل كل ما أعرف هو أن السماء أصبحت أرجوانية |
Sí, bueno, es un pene circuncidado púrpura. | Open Subtitles | نعم، حسنا، انها القضيب الأرجواني المختونين. |
Observen que el brazo tiene una decoloración púrpura. | TED | يمكنكم ان تروا ان الذراع قد تشوه اخذ اللون الأرجواني |
¿Se me olvidó? Ah, se me olvidó el marcador púrpura. | TED | هل نسيت؟ يا إلهي. لقد نسيت القلم الأرجواني. |
Así púrpura significa combate, rojo significa donaciones y verde especulación. | TED | الأرجواني يرمز للقتال، والأحمر هو التبرع بالمال، والأخضر هو التربّح. |
Una niña intentó tirar del botón púrpura, luego lo empujó, y luego se echó hacia atrás y miró a la caja, con su labio inferior temblando. | TED | حاولت فتاة صغيرة أن تسحب الزر البنفسجي وأن تضغطه، ومن ثم استلقت وحدقت بالصندوق وشفتها السفلى ترتعش. |
Las algas coralinas aplican una especie de pintura púrpura. | TED | تضع الطحالب المرجانية نوعًا من الطلاء البنفسجي. |
Creo que a Dios le fastidia que pases ante el color púrpura... de un campo... y no te fijes en él. | Open Subtitles | أنه يغضب حين تمرين قرب حقل أرجواني ولا تنتبهين أليه |
240. En vista del éxito de la Operación púrpura, los participantes han decidido extenderla por un plazo indeterminado en una forma ligeramente modificada. | UN | 240- وفي ضوء نجاح " عملية بيربل " ، قام المشاركون بتمديد فترة المبادرة لمدة غير محددة، بطريقة معدلة قليلا. |
El camino era una cinta de luz de luna sobre el páramo púrpura, | Open Subtitles | الطريق كشريط من ضوء القمر متنائراً عبر المرج القرمزي, |
Y algunas son verdes, y algunas son púrpura, y algunas de ellas son de color naranja. | Open Subtitles | ولديه دمى خضراء وأخرى بنفسجية ولديه دمى برتقالية |
Traté de imaginarme qué efecto me causarían esas flores púrpura en las paredes de mi habitación todas las noches al acostarme y por las mañanas al vestirme. | Open Subtitles | لذا حاولت أن أتخيل كيف ستبدو .. هذه الورود البنفسجية الكبيرة .. على جدران غرفتي .. كل ليلة عندما أغفو وأنام |
Asimismo, anualmente se distribuyen cintas color púrpura en las empresas, organizaciones y clubes sociales en apoyo de las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | كما توزع سنويا أشرطة أرجوانية على الشركات، والمنظمات، والنوادي الاجتماعية دعما لضحايا العنف المنزلي. |
Alimentó con amor a una generación de personas con guisantes de color púrpura y verduras. | TED | لقد غذت الحب لجيل من الناس مع البزلاء الخضراء و الأرجوانية. |
La mujer estaba vestida de púrpura y grana, y tenía en su mano una copa de oro. | Open Subtitles | و كانت المرأة ترتدي ثوبا ذو لون بنفسجي و أورجواني بيدها كأس ذهبي اللون |
Corazón púrpura por perder un riñón en la Guerra del Golfo. | Open Subtitles | تقلد وسام القلب الارجواني بعد فقدانه كليته خلال حرب الخليج. |
Creo que al menos obtuvo algo púrpura. | Open Subtitles | إنني أعتقد أنه سيحصل على شئ ما قرمزي |
Son las 12:15 hs... y tu cabello es púrpura. | Open Subtitles | إنها الساعة 12 و 15 دقيقة لون شعركما ارجواني |
Ingresa con púrpura palpable, y transaminasas por las nubes. | Open Subtitles | تظهر عليه فرفرية محسوسة، إنزيمات الكبد لديه عالية للغاية |
Ese diamante púrpura de ocho quilates que su encantadora esposa usa... | Open Subtitles | تلك الألماسة الأرجوانيّة ذات الـ8 قيراطات التي ترتديها زوجتكَ الجميلة في يدها |