ويكيبيديا

    "países de europa oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان أوروبا الشرقية
        
    • بلدان شرق أوروبا
        
    • بلدان في أوروبا الشرقية
        
    • بلدان من أوروبا الشرقية
        
    • دول أوروبا الشرقية
        
    • البلدان في أوروبا الشرقية
        
    • بلدان أوروبية شرقية
        
    • بلدان واقعة في أوروبا الشرقية
        
    • البلدان في شرق أوروبا
        
    • اقتصادات أوروبا الشرقية
        
    • أرجاء أوروبا الشرقية
        
    • لأوروبا الشرقية
        
    • بلداً في أوروبا الشرقية
        
    • بلدان منطقتي أوروبا الشرقية
        
    • بلدا في أوروبا الشرقية
        
    En los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    En los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    En la mayoría de los países de Europa oriental, el desempleo declarado excede el 10% de la fuerza laboral. UN وتزيد البطالة السافرة من قوة العمل في معظم بلدان أوروبا الشرقية كثيرا عن ١٠ في المائة.
    Los países de Europa oriental y África Central han logrado una cobertura particularmente elevada. UN وكانت التغطية المحققة مرتفعة بصفة خاصة في بلدان شرق أوروبا ووسط أفريقيا.
    En varios países de Europa oriental se está produciendo un proceso de búsqueda activa de nuevos modelos de desarrollo y sistemas de gobierno. UN ويجري البحث بنشاط عن نماذج جديدة للتنمية وأسلوب الادارة في عدة بلدان في أوروبا الشرقية.
    La OIT ha prestado asistencia reciente a Namibia, el Brasil, Filipinas, Guatemala y varios países de Europa oriental. UN وقد قدمت المنظمة مؤخرا المساعدة إلى ناميبيا والبرازيل والفلبين وغواتيمالا وعدد من بلدان أوروبا الشرقية.
    Pensamos que el debate se centró principalmente en los países de Europa oriental. UN ونعتقد أن المناقشة تركزت في المقام الأول على بلدان أوروبا الشرقية.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En la mayoría de los países de Europa oriental, las tasas de desempleo siguieron aumentando bruscamente durante el año, aunque en forma menos acelerada que en 1991. UN وواصلت معدلات البطالة في معظم بلدان أوروبا الشرقية ارتفاعها الحاد على مدى السنة، رغم أنه كان أكثر بطأ من سنة ١٩٩١.
    No existen programas de rehabilitación en algunos países de Europa oriental. UN ولا توجد برامج لاعادة التأهيــل فــي بعــض بلدان أوروبا الشرقية.
    Ese vínculo se menciona sobre todo en los informes de los países de Europa oriental y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وذكرت هذا بالدرجة اﻷولى بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Observamos que la Federación de Rusia ya ha indicado su disposición a cooperar con los países de Europa oriental. UN ونحيط علما بأن الاتحاد الروسي أشار فعلا إلى استعداده للتعاون مع بلدان أوروبا الشرقية.
    Asimismo, los países de Europa oriental cuentan con los niveles más altos de renta per cápita. UN وهي أيضا بلدان أوروبا الشرقية التي تحظى بأعلى مستويات الدخل الفردي.
    Es más, algunos países de Europa oriental, por ejemplo Hungría, han pasado a convertirse ellos mismos en países de asilo. UN وفي الحقيقة، أصبحت بعض بلدان أوروبا الشرقية كهنغاريا، هي نفسها بلدان لجوء.
    En ese sentido debería otorgarse un nuevo puesto a cada grupo geográfico, incluidos los países de Europa oriental. UN وبهذا المفهوم، ينبغي أن يمنح مقعد إضافي لكل مجموعة جغرافية، بما في ذلك بلدان أوروبا الشرقية.
    Realización de estudios sobre la organización del comercio exterior en los países de Europa oriental e investigaciones sobre problemas jurídicos e institucionales del sistema multilateral de pagos. UN درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا. بحث المشاكل القانونية والمؤسسية لنظام المدفوعات المتعددة اﻷطراف.
    Varios países de Europa oriental han comenzado a mejorar sus sistemas de planificación y supervisión de la protección de la infancia. UN وقد شرعت عدة بلدان في أوروبا الشرقية في تحديث أنظمتها الخاصة بالتخطيط والرصد في مجال حماية الطفولة.
    Además, tres países del Mediterráneo y tres países de Europa oriental están iniciando procesos de planificación. UN وعلاوة على ذلك، بدأت بعمليات التخطيط اﻵن ثلاثة بلدان من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وثلاثة بلدان من أوروبا الشرقية.
    La producción agrícola contribuyó a la disminución en 1992, al reducirse en un 9% a un 13% en la mayoría de los países de Europa oriental y en un 10% aproximadamente en la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد أضاف الناتج الزراعي إلى الانخفاض في عام ١٩٩٢، إذ انخفض بنسبة من ٩ إلى ١٣ في المائة في معظم دول أوروبا الشرقية وبنسبة قدرها ١٠ في المائة أو نحو ذلك في كومنولث الدول المستقلة.
    En términos de nuestros asociados para el desarrollo, empezamos centrándonos en un pequeño número de países de Europa oriental y del sur del Cáucaso. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    Su distintiva canción, "No Se Puede Esposar Al Viento", fue número uno en varios países de Europa oriental. Open Subtitles أما نغمته المميّزة: "محال أن تكبّل العاصفة" فبلغت المرتبة الأولى في بلدان أوروبية شرقية عدّة.
    Las evaluaciones globales proporcionarán recomendaciones para el desarrollo de capacidad estadística en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental. UN وستُقدِّم التقييمات العالمية التوصيات اللازمة لتطوير القدرات الإحصائية في بلدان واقعة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وبلدان في جنوب شرق أوروبا.
    En varios países de Europa oriental son visibles los signos de recuperación de la producción. UN وهناك دلالات واضحة في عدد من البلدان في شرق أوروبا على حدوث انتعاش في الناتج.
    Se preveía que en América Latina y el Caribe, así como en los países de Europa oriental y el Asia central, el crecimiento medio sería negativo en 2009. UN ومن المنتظر أن يتسم متوسط النمو في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وكذلك في اقتصادات أوروبا الشرقية ووسط آسيا، بطابع سلبي في عام 2009.
    El salario real declinó en todos los países de Europa oriental una vez que se iniciaron las reformas económicas (véase el cuadro 7.10). UN فقد انخفضت اﻷجور الحقيقية في جميع أرجاء أوروبا الشرقية بعد بدء اﻹصلاحات الاقتصادية )انظر الجدول ٧-١٠(.
    Indicadores económicos básicos de los países de Europa oriental, los Estados del Báltico y la CEI, 1998-2001 UN المؤشرات الاقتصادية الأساسية لأوروبا الشرقية ودول البلطيق ورابطة الدول المستقلة، 1998-2001
    Durante los ocho años precedentes, Suiza había atendido, en cooperación con la Fraternidad Carcelaria Internacional, las necesidades de los presos en más de 30 países de Europa oriental, Asia central y África. UN فخلال السنوات الثماني الأخيرة، وبالتعاون مع الرابطة الدولية لزمالة السجون، سعت سويسرا إلى تلبية احتجازات السجناء في ما يربو على 30 بلداً في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وأفريقيا.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وثمة شراكة مماثلة قائمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفّذ في بلدان منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se invitará a más de un centenar de delegados de unos 15 países de Europa oriental y central, los Estados bálticos y los Estados recientemente independizados. UN وسيدعى أكثر من مائة مندوب من نحو ٥١ بلدا في أوروبا الشرقية والوسطى، ودول البلطيق والدول المصنﱠعة حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد