ويكيبيديا

    "países del oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان الشرق
        
    • بلدان في الشرق
        
    • البلدان في الشرق
        
    • دول الشرق
        
    • بلدان منطقة الشرق
        
    • دول منطقة الشرق
        
    • ببلدان الشرق
        
    • بلدان من الشرق
        
    • البلدان المعنية في الشرق
        
    • وبلدان الشرق
        
    Israel ha compartido sus experiencias en esa esfera con otros países del Oriente Medio, África, Asia y América Latina. UN وقد تقاسمت خبرتها في هذا الميدان مع بلدان الشرق اﻷوسط وكذلك مع أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Al concluir el período del que se informa había becarios que estaban estudiando en 23 universidades de nueve países del Oriente Medio. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 23 جامعة في تسع من بلدان الشرق الأوسط.
    Pregunta de qué modo podrían alentarse las visitas a los países del Oriente Medio, puesto que se ha pedido a algunos países que extiendan invitaciones. UN وسأل كيف يمكن تشجيع القيام بزيارات إلى بلدان الشرق الأوسط، مع الأخذ في الاعتبار أنه طُلب إلى بعض البلدان تقديم دعوات.
    Varios países del Oriente Medio tienen extensos programas de armas de destrucción en masa. UN ولعدة بلدان في الشرق اﻷوسط برامج واسعة النطاق ﻷسلحة التدمير الشامل.
    Afortunadamente, puedo informar que muchos provenían de países del Oriente Medio. UN ومن دواعي السرور أن يكون بوسعي أن أبلغ أن العديد من المتدربين جاءوا من بلدان في الشرق اﻷوسط.
    Italia hace un llamamiento a todos los países del Oriente Medio para que acepten la prórroga indefinida del Tratado. UN وتناشد إيطاليا جميع البلدان في الشرق اﻷوسط قبول تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    En los demás países del Oriente Medio el panorama es diferente, lamentablemente. UN إلا أن الصورة في بقية دول الشرق الأوسط مختلفة للأسف.
    164. El conflicto del Golfo Pérsico creó asimismo nuevos grupos de refugiados iraquíes en varios países del Oriente Medio. UN ٤٦١ ـ وأسفر نزاع الخليج الفارسي أيضا عن تدفق مجموعات جديدة من اللاجئين العراقيين الى مختلف بلدان الشرق اﻷوسط.
    Los países del Oriente Medio comparten muchos problemas y ventajas. UN إن بلدان الشرق اﻷوسط تتشاطر العديد من المشاكل والمزايا.
    Por primera vez en las negociaciones multilaterales, se están celebrando en el Oriente Medio conversaciones sobre el Oriente Medio entre los países del Oriente Medio. UN وﻷول مرة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، إن المحادثات حول الشرق اﻷوسط بين بلدان الشرق اﻷوسط تجرى في الشرق اﻷوسط.
    164. El conflicto del Golfo Pérsico creó asimismo nuevos grupos de refugiados iraquíes en varios países del Oriente Medio. UN ٤٦١ ـ وأسفر نزاع الخليج الفارسي أيضا عن تدفق مجموعات جديدة من اللاجئين العراقيين الى مختلف بلدان الشرق اﻷوسط.
    La República Islámica del Irán abriga la convicción de que las políticas de otros países del Oriente Medio contribuirán a asegurar el éxito del Registro. UN ونحن على قناعة بأن سياسات بلدان الشرق اﻷوسط اﻷخرى سوف تسهم في كفالة نجاح السجل.
    Mi Gobierno pide a los países del Oriente Medio que den a la paz una oportunidad práctica. UN وتطالب حكومتي بلدان الشرق اﻷوسط بإعطاء السلم فرصة عملية.
    Por último, en 1993, el OIEA organizó un seminario para expertos de los países del Oriente Medio sobre las modalidades de aplicación de salvaguardias en la región del Oriente Medio. UN وأخيرا، نظمت الوكالة في ١٩٩٣ حلقة عمل لخبــراء من بلدان الشرق اﻷوسط بشأن طرائق تطبيــق الضمانــات في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Me propongo continuar mis consultas con los países del Oriente Medio el año próximo. UN واقترح أن أواصل في السنة المقبلة مشاوراتي مع بلدان الشرق اﻷوسط.
    Se cursaron comunicaciones a ocho países del Oriente Medio. UN وقد بعثت برسائل إلى 8 بلدان في الشرق الأوسط.
    Los países del Oriente Medio y partes de África y de Asia sufren ya considerables tensiones, puesto que la demanda de agua excede de los recursos disponibles. UN وتواجه بلدان في الشرق الأوسط وأجزاء من أفريقيا وآسيا بالفعل ضغطا كبيرا، نظرا لأن الطلب على المياه يفوق الموارد المتاحة.
    También se ha observado una disminución del número de casos en los nueve países del Oriente Medio y del África septentrional en comparación con 2000. UN كما حدث تراجع في معدلات الإصابة بالملاريا في تسعة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مقارنة بعام 2000.
    Las sequías recurrentes también afectaron a diversos países del Oriente Medio, incluida la República Árabe Siria y el Yemen. UN كما أثر الجفاف المتكرر في بلدان في الشرق الأوسط، بينها سوريا واليمن.
    Deploramos la violencia que ha afectado a varios países del Oriente Medio, en particular al Líbano. UN ونأسف للعنف الذي يُؤثر على العديد من البلدان في الشرق الأوسط، ولاسيما لبنان.
    Todos los países del Oriente Medio tienen derecho a su seguridad nacional. UN إن كافة دول الشرق اﻷوسط من حقها أن تتطلع إلى ضمان أمنها القومي.
    A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China. UN ومع تطور الحالة في الشرق الأوسط، تبادل الزعماء الصينيون في مناسبات عديدة رسائل مع زعماء بلدان منطقة الشرق الأوسط للإعراب عن موقف الصين.
    Los países del Oriente Medio también han visto disminuir su superávit en cuenta corriente como consecuencia de la caída de los precios del petróleo. UN كما شهدت دول منطقة الشرق الأوسط، نتيجة لهبوط أسعار النفط، انخفاضا في فوائض الحساب الجاري.
    71. En los últimos años el Brasil ha tratado de fortalecer sus vínculos con los países del Oriente Medio y ha expresado su buena disposición a contribuir activamente a la consecución de un arreglo de la cuestión palestina. UN 71 - وتابع قائلا إن البرازيل سعت في السنوات الأخيرة إلى تعزيز روابطها ببلدان الشرق الأوسط وأعربت عن عزمها على المساهمة بفعالية في إيجاد حل للقضية الفلسطينية.
    En ese contexto, Ucrania, conjuntamente con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, se propone acoger el año próximo una conferencia internacional que cuente con la participación, entre otros, de países del Oriente Medio y del Norte de África. UN وتوخيا لذلك، تقترح أوكرانيا أن تستضيف في العام القادم، بالاشتراك مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مؤتمرا دوليا تشارك فيه، ضمن آخرين، بلدان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Israel no ha escatimado esfuerzos en destacar las inquietantes tendencias que se registran en las exportaciones actuales de misiles balísticos a países del Oriente Medio que son motivo de preocupación en los contactos y diálogos diplomáticos que ha mantenido en los últimos años. UN 4 - إن إسرائيل لم تدخر أي جهد لتسليط الضوء على الاتجاهات الحالية المقلقة المتعلقة بصادرات القذائف التسيارية إلى البلدان المعنية في الشرق الأوسط وذلك من خلال عمليات تبادل المعلومات والحوارات الدبلوماسية في السنوات الأخيرة.
    Las reuniones bilaterales entre China y los países del Oriente Medio han sido muy frecuentes. UN جرت زيارات متبادلة عديدة بين الصين وبلدان الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد