ويكيبيديا

    "países en desarrollo sin litoral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان النامية غير الساحلية
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية
        
    • للبلدان غير الساحلية
        
    • البلدان غير الساحلية النامية
        
    • بلدان نامية غير ساحلية
        
    • بالبلدان النامية غير الساحلية
        
    • بلدا ناميا غير ساحلي
        
    • من البلدان غير الساحلية
        
    • بلداً نامياً غير ساحلي
        
    • البلد النامي غير الساحلي
        
    • الدول النامية غير الساحلية
        
    • بلدان غير ساحلية نامية
        
    • والبلدان غير الساحلية النامية
        
    • والدول النامية غير الساحلية
        
    Los países en desarrollo sin litoral conceden especial importancia a la aplicación oportuna y eficaz de ese instrumento. UN وقال إن البلدان النامية غير الساحلية تعلﱢق أهمية خاصة على سرعة وفعالية تنفيذ هذا الصك.
    Señaló que las necesidades y los problemas concretos de los países en desarrollo sin litoral variaban de una región a otra. UN وأشار إلى أن الاحتياجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية تختلف من منطقة إلى أخرى.
    de las importaciones efectuadas por un número seleccionado de países en desarrollo sin litoral y procedentes de la UN الجدول 1: مقارنة تكاليف المرور العابر والشحن البحري لواردات عدد من البلدان النامية غير الساحلية
    Huelga decir que las mayores víctimas de la pobreza son los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral. UN وقال إنه غني عن القول أن البلدان اﻷقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية هي من أكبر ضحايا الفقر.
    Creía también que la Organización Mundial del Comercio debía ocuparse de las necesidades específicas de los países en desarrollo sin litoral. UN وأعرب أيضا عن اعتقاده بأنه يتعين على منظمة التجارة العالمية أن تعالج الاحتياجات المحددة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Resolución sobre las medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral UN تحسين نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية: مسائل ينبغي النظر فيها
    Sin embargo, hay unas pequeñas notas de esperanza en los perturbados cielos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN غير أن هناك بريقا من الأمل يلوح في السماء المكفهرة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Además, en el decenio de 1990 la tasa de crecimiento de los países en desarrollo sin litoral fue negativa o muy baja. UN وبالإضافة إلى هذا، كان معدل نمو البلدان النامية غير الساحلية طوال عقد التسعينات سلبيا بوجه عام أو منخفضا جدا.
    Además, en el decenio de 1990 la tasa de crecimiento de los países en desarrollo sin litoral fue negativa o muy baja. UN وبالإضافة إلى هذا، كان معدل نمو البلدان النامية غير الساحلية طوال عقد التسعينات سلبيا بوجه عام أو منخفضا جدا.
    La mayoría de los países en desarrollo sin litoral ha hecho grandes avances en esta materia durante el último decenio. UN وقد أحرز معظم البلدان النامية غير الساحلية تقدماً هاماً في هذا المجال خلال العقد الماضي أو نحوه.
    Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención. UN ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا.
    Algunos indicadores de infraestructura de transporte en países en desarrollo sin litoral UN مؤشرات مختارة للهياكل الأساسية للنقل في البلدان النامية غير الساحلية
    No obstante, quisiera hacer hincapié en los aspectos que afectan en particular al Grupo de los países en desarrollo sin litoral. UN ومع ذلك، أود أن أتناول بالتفصيل بعض الجوانب التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    El aumento de la demanda de materias primas resultó especialmente ventajoso para diversos países en desarrollo sin litoral. UN وكان نمو الطلب على المواد الخام مفيدا بوجه خاص لعدد من البلدان النامية غير الساحلية.
    Resulta evidente que los países en desarrollo sin litoral aún hoy siguen enfrentando graves dificultades. UN جلي أن البلدان النامية غير الساحلية لا تزال تواجه تحديات خطيرة حتى اليوم.
    Por otra parte, los países en desarrollo sin litoral han recibido sólo módicas cantidades de asistencia oficial para el desarrollo o inversiones extranjeras indirectas. UN وإضافة إلى هذا فإن ما تلقته البلدان النامية غير الساحلية من مساعدة إنمائية رسمية أو استثمار مباشر أجنبي كان ضئيلاً.
    A ese respecto, los países en desarrollo sin litoral se hallan en mayor desventaja. UN وفي هذا الصدد، فإن البلدان النامية غير الساحلية هي أكثر البلدان حرماناً.
    El costo medio del transporte de las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral a esos mercados es tres veces mayor que los aranceles. UN والبلدان النامية غير الساحلية تدفع بعد ذلك، في المتوسط، من أجل خدمات النقل ما يزيد عن هذه التعريفات بمقدار ثلاثة أضعاف.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Indicadores básicos de los países en desarrollo sin litoral del Asia central UN المؤشرات الأساسية للبلدان غير الساحلية النامية في آسيا الوسطى
    Muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito alentaban la participación del sector privado en las operaciones de transporte en tránsito. UN وشجع الكثير من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على إشراك القطاع الخاص في عمليات النقل العابر.
    países en desarrollo sin litoral como Zambia y Zimbabwe son ahora importantes países de tránsito para el comercio entre el África meridional y oriental. UN فثمة بلدان نامية غير ساحلية مثل زامبيا وزمبابوي باتت بلدانَ مرور عابر هامة في التجارة بين الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Esto daría un impulso político de alto nivel a las cuestiones relacionadas con los países en desarrollo sin litoral. UN وقال إن مثل هذا النهج سيقدم زخما سياسيا أعلى مستوى للقضايا المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية.
    En la actualidad 16 de los 31 países en desarrollo sin litoral se benefician del programa que ofrece mi Gobierno. UN وفي الوقت الحاضر، يفيد 16 بلدا من مجموع 31 بلدا ناميا غير ساحلي بالبرنامج الذي توفره حكومتي.
    Los 31 países en desarrollo sin litoral se encuentran en este segundo grupo y siguen enfrentando dificultades en sus intentos de aprovechar las oportunidades comerciales y acceder a los mercados mundiales para promover el desarrollo y el crecimiento económico. UN ويندرج واحد وثلاثون بلداً نامياً غير ساحلي ضمن إطار المجموعة الثانية، وما فتئت هذه البلدان تواجه الصعوبات في ما تبذله من جهود للإفادة من الفرص التجارية وتسخير الأسواق العالمية للتنمية الاقتصادية والنمو الاقتصادي.
    En el período comprendido entre 2005 y 2009, el tiempo medio necesario para completar los trámites de exportación en los países en desarrollo sin litoral se redujo notablemente, en nueve días, o el 16%. UN ففي الفترة بين 2005 و 2009، انخفض متوسط الوقت الذي يستغرقه البلد النامي غير الساحلي لإكمال إجراءات التصدير انخفاضا ملحوظا بمعدل تسعة أيام أو بنسبة 16 في المائة.
    Opinamos que la comunidad internacional debe prestar más atención a la situación de los países en desarrollo sin litoral. UN ونعتقـد أنه ينبغــي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما متزايــدا لوضع الدول النامية غير الساحلية التـي يعوقهـا
    Esta comunicación sin precedentes en nombre de los países en desarrollo sin litoral supuso una reafirmación por parte de esos 18 Estados de su " compromiso con el Programa de Trabajo sobre las Pequeñas Economías " de la OMC. UN وهذا التقديم الذي لم يسبق لـه مثيل والذي قامت به بلدان غير ساحلية نامية انطوى على إعادة تأكيد هذه البلدان البالغ عددها 18 بلداً على " التزامها ببرنامج العمل المتعلق بالاقتصادات الصغيرة " الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo UN أقـل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزريـة الصغيرة النامية
    insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral UN الصغيرة النامية، والدول النامية غير الساحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد