ويكيبيديا

    "países en desarrollo y economías en transición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
        
    • الاقتصادات النامية والانتقالية
        
    • البلدان النامية واﻻقتصادات اﻻنتقالية
        
    • ﻻقتصادات نامية وانتقالية
        
    Exportaciones agregadas de servicios y mercancías de una muestra de diez países en desarrollo y economías en transición UN إجمالي صادرات الخدمات والسلع لعينة تضم 10 من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Sin embargo, en una serie de países en desarrollo y economías en transición existen posibilidades mucho mayores de solucionar los problemas del ajuste estructural mediante la cooperación entre las empresas. UN غير أن هناك فرصا أكثر بكثير لحل مشاكل التكيف الهيكلي من خلال التعاون بين المشاريع تكمن في عدد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Esta falta de espacio de maniobra política contribuirá a la lentitud de la recuperación de muchos países en desarrollo y economías en transición y, en consecuencia, de la economía mundial en su conjunto. UN وهذا النقص في مجال الحركة على صعيد السياسات سيسهم في إبطاء عملية الانتعاش في العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبالتالي في الاقتصاد العالمي ككل.
    Nota: La muestra usada por el IIF para su publicación Capital Flows to Emerging Market Economies se compone de 29 países en desarrollo y economías en transición. UN ملحوظة: تتكون العينة التي استخدمها معهد التمويل الدولي ﻹعداد نشرته Capital Flows to Emerging Market Economies من ٢٩ بلدا من البلدان ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    - Una mesa redonda con un grupo de empresarios de países en desarrollo y economías en transición, el 18 de febrero. UN :: مائدة مستديرة حضرتها مجموعة من أصحاب المشاريع من البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في 18 شباط/فبراير.
    La rapidez con que se ha producido la liberalización en un elevado número de países en desarrollo y economías en transición ha contribuido a la proliferación de las operaciones mercantiles transnacionales. UN وقد ساهمت سرعة وتيرة التحرير في العديد من الاقتصادات النامية والانتقالية في زيادة العمليات التجارية عبر الحدود.
    países en desarrollo y economías en transición UN البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Potencial y perspectivas de comercio e inversión entre países en desarrollo y economías en transición UN إمكانات وآفاق التجارة والاستثمار بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    A decir verdad, en ciertos aspectos, el proceso de integración se ha acelerado recientemente y ha arrastrado a muchos más países en desarrollo y economías en transición. UN والواقع أن سرعة عملية التكامل قد اشتدت من نواح معينة في اﻵونة اﻷخيرة، وجذبت اليها عدداً أكبر من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    - Garantía de la adhesión de todos los países en desarrollo y economías en transición a la OMC en condiciones justas y equitativas. UN :: ضمان انضمام جميع البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية، بشروط عادلة ومنصفة.
    En muchos países en desarrollo y economías en transición, se difundió un enfoque que se basaba más en los mercados que en la intervención estatal. UN وقد انتقل نهج زيادة الاعتماد على الأسواق والإقلال من الاعتماد على الحكومات إلى الكثير من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Muchos países en desarrollo y economías en transición han ajustado sus políticas para fortalecer la demanda interna, y esto debería mitigar hasta cierto punto los efectos adversos del exterior. UN وقد لجأ العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى تعديل سياساته المتعلقة بتعزيز الطلب الداخلي وهو ما يخفف إلى حد ما من الآثار الخارجية السلبية.
    Al mismo tiempo, las limitaciones externas reducirían el margen de maniobra para estimular la demanda interna en la mayoría de los países en desarrollo y economías en transición. UN وفي الوقت نفسه، من شأن العقبات الخارجية أن تحد من إمكانية تنشيط الطلب المحلي في غالبية البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    A ese respecto, se propuso que la UNCTAD facilitara asistencia técnica, a través incluso del intercambio de experiencias entre países en desarrollo y economías en transición. UN واقترح في هذا الصدد أن يوفر الأونكتاد المساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    A lo largo de los últimos años, la inmensa mayoría de países en desarrollo y economías en transición han mejorado su política macroeconómica e introducido reformas económicas a más largo plazo. UN وخلال السنوات الماضية، نجحت الغالبية العظمى من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تحسين سياساتها على صعيد الاقتصاد الكلي وفي تنفيذ إصلاحات اقتصادية طويلة الأمد.
    Al mismo tiempo, el clima internacional limitó la capacidad de la mayoría de los países en desarrollo y economías en transición de reaccionar a la desaceleración. UN وفي الوقت ذاته، حدت البيئة الخارجية من قدرة معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على مواجهة التباطؤ.
    En 1997-1998 las crisis financieras de varios países en desarrollo y economías en transición provocaron un descenso sustancial del crecimiento económico mundial. UN وفي الفترة 1997-1998 أدت الأزمات المالية التي أحاقت بعدد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى انخفاض كبير في النمو الاقتصادي العالمي.
    Hizo hincapié en que el objetivo común de convertir los casos monográficos en programas fácilmente comprensibles orientados al futuro, para la aplicación en países en desarrollo y economías en transición. UN وأيد الهدف المشترك المتمثل في تحويل دراسات الحالات الإفرادية إلى برامج يسهل فهمها وطموحة لتنفيذها في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    El incremento de la IED de países en desarrollo y economías en transición fue el tema del Informe sobre las inversiones en el mundo, 2006. UN والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كان موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد