En varios países y ciudades del mundo ha habido manifestaciones de protesta y disturbios sociales. | UN | فقد وقعت احتجاجات واضطرابات اجتماعية في عدد من البلدان والمدن في أنحاء العالم. |
Además, quisiéramos alentar a los países y ciudades de todo el mundo a que, todos y cada uno de ellos, patrocinen un programa educativo en una provincia o ciudad del Afganistán. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نشجع أيضا البلدان والمدن على اتساع العالم بأن يرعى كل منها تعليم مقاطعة أو مدينة أفغانية. |
iv) Aumento del número de países y ciudades sometidos a un análisis de las desigualdades urbanas | UN | ' 4` زيادة عدد البلدان والمدن المشمولة بتحليل أوجه عدم المساواة في الحضر |
iv) Aumento del número de países y ciudades sometidos a un análisis de las desigualdades urbanas | UN | ' 4` زيادة عدد البلدان والمدن المشمولة بتحليل أوجه عدم المساواة في الحضر |
Muchos países y ciudades en desarrollo apoyan las directrices y los acuerdos internacionales en materia de prevención del delito, pero carecen de los recursos, los conocimientos y la capacidad que les permitirían poner en práctica o sostener esas medidas. | UN | وهناك بلدان ومدن نامية كثيرة تؤيّد المبادئ التوجيهية والاتفاقيات الدولية بشأن منع الجريمة، ولكنها تفتقر إلى الموارد والمعارف والقدرات اللازمة لوضعها موضع التنفيذ أو لاستدامتها. |
Aumento del número de países y ciudades incluidos en el análisis de las desigualdades urbanas; | UN | عدد متزايد من البلدان والمدن التي يغطيها تحليل التفاوتات الحضرية. |
En varios países y ciudades se han logrado importantes progresos en el diseño de mecanismos destinados a poner en práctica una buena administración urbana. | UN | 8 - أُحرز تقدم هام في شتى البلدان والمدن في مجال وضع آليات لتنفيذ الإدارة الجيدة للمناطق الحضرية. |
Número de países y ciudades que ejecutan programas de desarrollo de aptitudes para reducir la vulnerabilidad a los desastres e incorporar principios de mitigación de desastres y rehabilitación en los planes de desarrollo y gestión urbana. | UN | عدد البلدان والمدن التي تنفذ مهارات برامج التنمية لتخفيض إمكانية التأثر بالكوارث وإدماج مبادئ تخفيف حدة الكوارث وإعادة التأهيل في التنمية والإدارة الحضرية لديها. |
ii) Aumento del número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento | UN | ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقرات الحضر |
ii) Mayor número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento | UN | ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقراء الحضر |
ii) Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانية حصول فقراء الحضر على مياه شرب وخدمات صرف صحي يعول عليهما بدرجة أكبر |
Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento | UN | `2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفيذ سياسات واستراتيجيات برامج معدة لزيادة حصول فقراء الحضر على مياه شرب مأمونة وتصحاح أسلم |
Aumento del número de países y ciudades que introducen y ponen en práctica políticas, legislación y planes de acción y fortalecen la planificación institucional y los acuerdos de gestión para promover la buena gobernanza urbana | UN | زيادة عدد البلدان والمدن التي تطبق وتنفيذ سياسات وتشريعات وخطط عمل وتعزز الترتيبات المؤسسية للتخطيط والإدارة، من أجل تعزيز الإدارة الحضرية الجيدة |
Número de países y ciudades en diciembre de 2003: 33 y 70 | UN | عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2003: 33 و70 |
Número de países y ciudades en diciembre de 2005: 41 y 90 | UN | عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2005: 41 و90 |
Número de países y ciudades en diciembre de 2007: 56 y 120 | UN | عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2007: 56 و120 |
Un número convenido de países y ciudades adoptan marcos mejorados de gobernanza de la infraestructura, garantizando la participación de las autoridades locales, las comunidades y los grupos vulnerables; | UN | عدد متفق عليه من البلدان والمدن التي تتبع أطراً محسناً لإدارة البنية التحتية بما يكفل مشاركة السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والجماعات المعرضة للتضرر؛ |
La ayuda que se preste a los países y ciudades para que puedan cumplir las normas, los acuerdos y los convenios mundiales, les permitirá también vincular los problemas mundiales a las cuestiones locales. | UN | فمساعدة البلدان والمدن على تنفيذ المعايير والاتّفاقات والاتفاقيات العالمية سيمكنها من ربط الشواغل العالمية بالقضايا المحلية. |
Si se ayuda a los países y ciudades a cumplir las normas, acuerdos y convenios mundiales, podrán vincular las cuestiones mundiales a los problemas locales. | UN | فمساعدة البلدان والمدن على تنفيذ المعايير والاتّفاقات والاتفاقيات العالمية من شأنه أن يتيح لها ربط الشواغل العالمية بالقضايا المحلية. |
Un número acordado de países y ciudades adopta marcos de gobernanza de la infraestructura que garantizan la participación de las autoridades locales, comunidades, hombres y mujeres, muchachos y muchachas, y otros grupos vulnerables; | UN | قيام عدد متّفق عليه من البلدان والمدن باعتماد أطرا محسّنة لإدارة البنى التحتية بما يضمن مشاركة السلطات والمجتمعات المحلية والرجال والنساء والفتيان والفتيات وسائر الفئات الضعيفة الأخرى؛ |
El desencanto de los jóvenes que se enfrentan al desempleo y la exclusión se refleja de muchas maneras, como demuestran las protestas que han estallado en los últimos meses en numerosos países y ciudades. | UN | وتتجلى خيبة أمل الشباب الذين يواجهون البطالة والاستبعاد بطرق شتى، ليس أقلها الاحتجاجات التي جرت في عدد لا يحصى من المدن والبلدان في الأشهر الأخيرة. |