"países y ciudades" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان والمدن
        
    • بلدان ومدن
        
    • المدن والبلدان
        
    En varios países y ciudades del mundo ha habido manifestaciones de protesta y disturbios sociales. UN فقد وقعت احتجاجات واضطرابات اجتماعية في عدد من البلدان والمدن في أنحاء العالم.
    Además, quisiéramos alentar a los países y ciudades de todo el mundo a que, todos y cada uno de ellos, patrocinen un programa educativo en una provincia o ciudad del Afganistán. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نشجع أيضا البلدان والمدن على اتساع العالم بأن يرعى كل منها تعليم مقاطعة أو مدينة أفغانية.
    iv) Aumento del número de países y ciudades sometidos a un análisis de las desigualdades urbanas UN ' 4` زيادة عدد البلدان والمدن المشمولة بتحليل أوجه عدم المساواة في الحضر
    iv) Aumento del número de países y ciudades sometidos a un análisis de las desigualdades urbanas UN ' 4` زيادة عدد البلدان والمدن المشمولة بتحليل أوجه عدم المساواة في الحضر
    Muchos países y ciudades en desarrollo apoyan las directrices y los acuerdos internacionales en materia de prevención del delito, pero carecen de los recursos, los conocimientos y la capacidad que les permitirían poner en práctica o sostener esas medidas. UN وهناك بلدان ومدن نامية كثيرة تؤيّد المبادئ التوجيهية والاتفاقيات الدولية بشأن منع الجريمة، ولكنها تفتقر إلى الموارد والمعارف والقدرات اللازمة لوضعها موضع التنفيذ أو لاستدامتها.
    Aumento del número de países y ciudades incluidos en el análisis de las desigualdades urbanas; UN عدد متزايد من البلدان والمدن التي يغطيها تحليل التفاوتات الحضرية.
    En varios países y ciudades se han logrado importantes progresos en el diseño de mecanismos destinados a poner en práctica una buena administración urbana. UN 8 - أُحرز تقدم هام في شتى البلدان والمدن في مجال وضع آليات لتنفيذ الإدارة الجيدة للمناطق الحضرية.
    Número de países y ciudades que ejecutan programas de desarrollo de aptitudes para reducir la vulnerabilidad a los desastres e incorporar principios de mitigación de desastres y rehabilitación en los planes de desarrollo y gestión urbana. UN عدد البلدان والمدن التي تنفذ مهارات برامج التنمية لتخفيض إمكانية التأثر بالكوارث وإدماج مبادئ تخفيف حدة الكوارث وإعادة التأهيل في التنمية والإدارة الحضرية لديها.
    ii) Aumento del número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقرات الحضر
    ii) Mayor número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقراء الحضر
    ii) Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento UN ' 2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانية حصول فقراء الحضر على مياه شرب وخدمات صرف صحي يعول عليهما بدرجة أكبر
    Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento UN `2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفيذ سياسات واستراتيجيات برامج معدة لزيادة حصول فقراء الحضر على مياه شرب مأمونة وتصحاح أسلم
    Aumento del número de países y ciudades que introducen y ponen en práctica políticas, legislación y planes de acción y fortalecen la planificación institucional y los acuerdos de gestión para promover la buena gobernanza urbana UN زيادة عدد البلدان والمدن التي تطبق وتنفيذ سياسات وتشريعات وخطط عمل وتعزز الترتيبات المؤسسية للتخطيط والإدارة، من أجل تعزيز الإدارة الحضرية الجيدة
    Número de países y ciudades en diciembre de 2003: 33 y 70 UN عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2003: 33 و70
    Número de países y ciudades en diciembre de 2005: 41 y 90 UN عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2005: 41 و90
    Número de países y ciudades en diciembre de 2007: 56 y 120 UN عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2007: 56 و120
    Un número convenido de países y ciudades adoptan marcos mejorados de gobernanza de la infraestructura, garantizando la participación de las autoridades locales, las comunidades y los grupos vulnerables; UN عدد متفق عليه من البلدان والمدن التي تتبع أطراً محسناً لإدارة البنية التحتية بما يكفل مشاركة السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والجماعات المعرضة للتضرر؛
    La ayuda que se preste a los países y ciudades para que puedan cumplir las normas, los acuerdos y los convenios mundiales, les permitirá también vincular los problemas mundiales a las cuestiones locales. UN فمساعدة البلدان والمدن على تنفيذ المعايير والاتّفاقات والاتفاقيات العالمية سيمكنها من ربط الشواغل العالمية بالقضايا المحلية.
    Si se ayuda a los países y ciudades a cumplir las normas, acuerdos y convenios mundiales, podrán vincular las cuestiones mundiales a los problemas locales. UN فمساعدة البلدان والمدن على تنفيذ المعايير والاتّفاقات والاتفاقيات العالمية من شأنه أن يتيح لها ربط الشواغل العالمية بالقضايا المحلية.
    Un número acordado de países y ciudades adopta marcos de gobernanza de la infraestructura que garantizan la participación de las autoridades locales, comunidades, hombres y mujeres, muchachos y muchachas, y otros grupos vulnerables; UN قيام عدد متّفق عليه من البلدان والمدن باعتماد أطرا محسّنة لإدارة البنى التحتية بما يضمن مشاركة السلطات والمجتمعات المحلية والرجال والنساء والفتيان والفتيات وسائر الفئات الضعيفة الأخرى؛
    El desencanto de los jóvenes que se enfrentan al desempleo y la exclusión se refleja de muchas maneras, como demuestran las protestas que han estallado en los últimos meses en numerosos países y ciudades. UN وتتجلى خيبة أمل الشباب الذين يواجهون البطالة والاستبعاد بطرق شتى، ليس أقلها الاحتجاجات التي جرت في عدد لا يحصى من المدن والبلدان في الأشهر الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more