ويكيبيديا

    "países y regiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان والمناطق
        
    • بلدان ومناطق
        
    • البلدان والأقاليم
        
    • البلدان أو المناطق
        
    • بلدا ومنطقة
        
    • القطري والإقليمي
        
    • المناطق والبلدان
        
    • بلدان وأقاليم
        
    • بلدانا ومناطق
        
    • بلد ومنطقة
        
    • القطرية والإقليمية
        
    • الدول والمناطق
        
    • بلدان أو مناطق
        
    • بلد وإقليم
        
    • البلد والمنطقة
        
    Numerosos representantes también destacaron la necesidad de que se tomaran en consideración las diferencias entre países y regiones. UN وشدد ممثلون عديدون أيضا على الحاجة الى أخذ الفروق بين البلدان والمناطق اﻹقليمية في الحسبان.
    Algunos países y regiones están respondiendo mediante el desarrollo de una nueva mentalidad defensiva, que no mejora la situación. UN وتستجيب بعض البلدان والمناطق بعقلية جديدة تتمثل في عزل أنفسها لا تساعد على مواجهة هذه الحالة.
    Además, los modestos logros están distribuidos de manera muy desigual entre países y regiones. UN وإضافة إلى ذلك، تتوزع المكاسب المتواضعة المحققة بتفاوت شديد بين البلدان والمناطق.
    El proceso de ejecución continúa ampliándose a otros países y regiones del mundo. UN وعملية التنفيذ مستمرة في الانتشار إلى بلدان ومناطق أخرى من العالم.
    iii) Número de actividades realizadas con países y regiones para fomentar la capacidad UN ' 3` عدد الأنشطة مع البلدان والأقاليم الرامية إلى بناء القدرات
    De ahí que la situación sea especialmente grave en esos países y regiones. UN ومن ثم، بات الوضع غاية في الخطورة في تلك البلدان والمناطق.
    Se han formulado o ejecutado proyectos encaminados a proporcionar éstos y otros servicios conexos a una gran diversidad de países y regiones. UN وجرى صوغ أو تنفيذ مشاريع تقدم هذه العناصر وما يتصل بها من خدمات لصالح طائفة واسعة من البلدان والمناطق.
    Esta inversión deberá dirigirse a los países y regiones designados como zonas de alto riesgo de sufrir desastres naturales. UN وينبغي أن يوجه مثل هذا الاستثمار إلى البلدان والمناطق التي تعتبر معرضة للأخطار الطبيعية بدرجة كبيرة.
    Debido a la globalización, ese problema económico se propagó rápidamente por muchos países y regiones. UN ومن خلال العولمة، انتشر ذلك البلاء الاقتصادي بسرعة في العديد من البلدان والمناطق.
    Siguen existiendo grandes diferencias de penetración y asequibilidad, tanto entre países y regiones como dentro de cada uno de ellos. UN فثمة فوارق شاسعة قائمة من حيث النفاذ والأسعار المناسبة عبر البلدان والمناطق وفي داخلها على حد سواء.
    Esto ha estimulado un activismo encomiable dentro y entre los países y regiones. UN وقد حفز ذلك نشاطا يستحق الثناء داخل البلدان والمناطق وفيما بينها.
    Sin embargo, es necesario realizar mayores avances en los diferentes países y regiones. UN لكنه من الضروري إحراز المزيد من التقدم في مختلف البلدان والمناطق.
    Campañas de esa índole habían tenido éxito en varios países y regiones. UN وقد كُللت تلك الحملات بالنجاح في العديد من البلدان والمناطق.
    ii) Reunión de datos a título experimental en países y regiones seleccionados a ese fin; UN ' 2` إجراء عمليات تجريبية لجمع البيانات في مجموعة مختارة من البلدان والمناطق
    Sin embargo, las tendencias han sido desiguales en los distintos países y regiones y entre ellos, y todavía resta mucho por hacer. UN إلا أن الاتجاهات كانت متفاوتة داخل البلدان والمناطق وعبرها، ولا يزال من الضروري الاضطلاع بقدر أكبر بكثير من العمل.
    Muchos países y regiones han elaborado criterios, políticas y programas de gestión forestal sostenible. UN وقامت بلدان ومناطق عديدة بوضع معايير وسياسات وشهادات وبرامج للإدارة الحرجية المستدامة.
    En otros países y regiones el rendimiento escolar se ha medido sobre la base de normas y exámenes nacionales. UN وفي بلدان ومناطق أخرى، يجري التركيز على المعايير والامتحانات الوطنية كمؤشر على مستوى التحصيل في المدرسة.
    Era menester destinar fondos a países y regiones en los que era manifiesto que la gobernanza obraba de manera eficaz. UN وثمة حاجة إلى توجيه الأموال إلى البلدان والأقاليم التي تظهر أسلوب إدارة سليم وفعال.
    DETERMINADOS países y regiones UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    En el año 2000, la Oficina estuvo representada en 36 países y regiones. UN وفي عام 2000 كان للمكتب وجود ميداني في 36 بلدا ومنطقة.
    Tomó nota de las siguiente prórrogas de los marcos para la cooperación con los países y regiones: UN وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي:
    El Relator Especial ha procurado responder debidamente a denuncias de violaciones de los derechos humanos provenientes de muy diversos países y regiones. UN ويحرص المقرر الخاص على مراعاة الطيف الواسع من المناطق والبلدان في الاستجابة لما يرده من ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان.
    Se destruyen las economías de países y regiones enteras, pero se pasan por alto las demandas de protección de esos países. UN إن اقتصادات بلدان وأقاليم بأكملها تدمر في الوقت الذي يجري فيه تجاهل نداءات تلك البلدان من أجل الحماية.
    Hay informes de violaciones de los derechos humanos en todos los Estados Miembros, pero la Unión Europea ha escogido citar países y regiones que, casi todos, son del mundo en desarrollo. UN فهناك إبلاغات عن انتهاكات لحقوق اﻹنسان في جميع الدول اﻷعضاء لكن الاتحاد اﻷوروبي اختار أن يذكر بلدانا ومناطق يقع معظمها تقريبا في العالم النامي.
    Hacia fines de 2007, la Fundación realizaba operaciones en 100 países y regiones; y hacia fines de 2011, había llegado a 135 países y territorios. UN وبحلول نهاية عام 2007، كانت المؤسسة تعمل في 100 بلد ومنطقة ووصلت في نهاية عام 2011 إلى 135 بلدا وإقليما.
    Una forma útil de hacerlo es incluir ejemplos de buenas prácticas de los países y regiones. UN ومن الطرق المفيدة للقيام بذلك إدراج أمثلة عن أفضل الممارسات القطرية والإقليمية في المبادئ التوجيهية.
    La migración y la situación demográfica y económica varían considerablemente según los países y regiones. UN وقالت إن الهجرة والظروف الديموغرافية والاقتصادية تختلف اختلافا كبيرا فيما بين الدول والمناطق.
    Otros países y regiones, como Singapur y la Región Administrativa Especial de Hong Kong (China), están siguiendo su ejemplo. UN وتبعتهم بلدان أو مناطق أخرى مثل سنغافورة وإقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص التــابع للصين.
    9. El racismo (y la discriminación racial) existen y persisten, en mayor o menor medida, en todas las sociedades y en todos los países y regiones del mundo. UN 9- والعنصرية (هي والتمييز العنصري) قائمة ومستمرة، إلى درجة ما، في جميع المجتمعات وفي كل بلد وإقليم في العالم.
    El contenido se clasifica por países y regiones, así como por temas. UN 15 - ويصنف المحتوى حسب البلد والمنطقة وحسب الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد