Recibe la mayor cantidad de dinero público y emplea el equipo técnico más grande, aunque sirve sólo a una minoría pequeña, más o menos 380 pacientes internados y un número no muy vasto de pacientes ambulatorios. | UN | وهو المؤسسة التي تتلقى أكبر قدر من التمويل العام وتستخدم أكبر فريق فني بالرغم من أن خدماتها تشمل أقلية محدودة تبلغ ٠٨٣ مريضا داخليا تقريبا وعددا صغيرا من المرضى الخارجيين. |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a 40 pacientes ambulatorios por día en un período de 60 días. | UN | توافــر كميــــة كافيـة والتنــوع اﻷساســي لدعم ٤٠ مـن المرضى الخارجيين فــي اليوم لمـدة ٦٠ يوما. |
Cantidad suficiente para 20 pacientes hospitalizados y 50 pacientes ambulatorios ii. | UN | ما يكفـــي ﻟ ٢٠ مريضا داخليا بالاضافة إلى ٥٠ مريضا خارجيا |
eliminación de desechos Suficiente para 50 pacientes hospitalizados y 50 pacientes ambulatorios | UN | ما يكفـــي ﻟ ٥٠ مريضـــا داخليا باﻹضافة إلى ٥٠ مريضا خارجيا |
443. En 1997 las clínicas generales para pacientes ambulatorios del Gobierno atendieron unas 5,4 millones de consultas. | UN | 443- وقد تردد زهاء 5.4 من ملايين الأشخاص على العيادات الخارجية العامة التابعة للحكومة، في عام 1997. |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a 40 pacientes ambulatorios por día en un período de 60 días. | UN | توافــر كميــــة كافيـة والتنــوع الأساســي لعلاج 40 مـن المرضى الخارجيين فــي اليوم لمـدة 60 يوما. |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a entre 50 y 60 pacientes ambulatorios por día durante 60 días. | UN | توافر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 50 إلى 60 من المرضى الخارجيين في اليوم الواحد |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a 40 pacientes ambulatorios por día en un período de 60 días. | UN | توفــر كميــــة كافيـة والتنــوع الأساســي لعلاج 40 مـن المرضى الخارجيين فــي اليوم لمـدة 60 يوما. |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a entre 50 y 60 pacientes ambulatorios por día durante 60 días. | UN | توفر الكمية والتنوع بما يكفي لعلاج 50 إلى 60 من المرضى الخارجيين في اليوم الواحد. |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a 40 pacientes ambulatorios por día en un período de 60 días. | UN | توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a entre 50 y 60 pacientes ambulatorios por día durante 60 días. | UN | توفر الكمية والتنوع بما يكفي لعلاج 50 إلى 60 من المرضى الخارجيين في اليوم الواحد. |
Cantidad suficiente para 20 pacientes hospitalizados y 50 pacientes ambulatorios ii. | UN | ما يكفـي لـ 20 مريضا داخليا بالاضافة إلى 50 مريضا خارجيا |
Suficiente para 50 pacientes hospitalizados y 50 pacientes ambulatorios | UN | ما يكفي لـ50 مريضا نزلاء بالإضافة إلى 50 مريضا خارجيا |
pacientes ambulatorios tratados en el dispensario de nivel I | UN | مريضا خارجيا عولجوا في العيادة من المستوى الأول |
pacientes ambulatorios y hospitalizados tratados en el hospital militar de nivel II | UN | مريضا خارجيا ومريضا ممن أعطي لهم حق الدخول عولجوا في المستشفى العسكري من المستوى الثاني |
Cantidad suficiente para 20 pacientes hospitalizados y 50 pacientes ambulatorios ii. | UN | ما يكفـي 20 مريضا داخليا و50 مريضا خارجيا |
El paludismo es la causa principal de la prestación de servicios de atención a la salud a pacientes ambulatorios y hospitalizados de todas las edades y la causa principal de mortalidad tanto en niños como en adultos en todas las regiones de Tanzanía. | UN | والملاريا هي السبب الرئيسي للجوء المرضى من كل الأعمار إلى تلقي العلاج في العيادات الخارجية وفي المستشفيات، والسبب الرئيسي لوفيات الأطفال والكبار في جميع مناطق تنزانيا. |
Los contingentes deberán tener equipo suficiente para proporcionar servicios de diagnóstico, atención básica y avanzada y asistencia a pacientes ambulatorios, para bajas registradas en la zona de la misión. | UN | ١٢ - يجب أن تكون لدى الوحدات معدات كافية لتوفير خدمات التشخيص والعناية اﻷساسية والمتطورة ﻹنقاذ الحياة ومعالجة اﻹصابات في سيارات اﻹسعاف في منطقة البعثة. |
En los hospitales se cumplen actividades de diagnóstico y terapéuticas, tanto en clínicas especializadas para pacientes ambulatorios como en pabellones hospitalarios de internación. | UN | ففي إطار المستشفى، تُجرى تدخلات تشخيصية وعلاجية على أيدي أخصائيين للمرضى الخارجيين والداخليين. |
Aumentó también, según los informes, la sensibilidad a las consideraciones de género en el tratamiento no farmacológico ofrecido en los servicios de tratamiento especializado de pacientes ambulatorios y en la reintegración social ofrecida en los centros de atención primaria de salud. | UN | وكانت هناك أيضا زيادة في الإبلاغ عن مراعاة الفروق بين الجنسين في العلاج غير الدوائي في الخدمات المتخصصة غير الايوائية وفي إعادة الدمج في المجتمع التي توفرها مرافق الرعاية الأولية. |
Fisioterapia y otras terapias, pacientes ambulatorios | UN | العلاج البدني والعلاجات الأخرى، بدون الإقامة في المستشفى |
Van Breda cubre los gastos de hospitalización, los servicios de atención hospitalaria a pacientes ambulatorios, los servicios profesionales y los medicamentos. | UN | وتغطي فانبريدا نفقات خدمات المستشفيات المقدمة للمرضى المقيمين والخارجيين وخدمات الفنيين وتكاليف الأدوية. |