ويكيبيديا

    "pagó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دفع
        
    • دفعت
        
    • ودفع
        
    • تدفع
        
    • ودفعت
        
    • دفعها
        
    • سددت
        
    • دفعه
        
    • دفعته
        
    • بدفع
        
    • دفعوا
        
    • سدد
        
    • دفعَ
        
    • بالدفع
        
    • دفعتها
        
    Tampoco queda claro por qué el Ministerio no pagó íntegramente las sumas. UN كما لا يتضح للفريق سبب عدم دفع الوزارة للمبالغ كاملة.
    Leonid Minin, que pagó las armas, es objeto de un proceso en Italia en relación con este caso. UN ويواجه السيد ليونيد ميني الذي دفع تكاليف الأسلحة المحاكمة في إيطاليا بشأن علاقته بهذه القضية.
    La UNOPS pagó por adelantado a un contratista para que construyese 200 kilómetros de carretera pero éste no construyó los últimos 3,2 kilómetros. UN فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم.
    Egipto pagó sus cuotas en moneda local. UN وقد دفعت مصر اشتراكاتها بالعملة المحلية.
    Aunque la YIT pagó los salarios de sus empleados, no recibió ninguna prestación de ellos durante el período de su detención. UN فرغم أن الشركة قد دفعت مرتبات موظفيها، فإنها لم تحصل على أية فائدة مقابل ذلك خلال فترة احتجازهم.
    El comprador francés se negó a pagar las mercaderías no solicitadas y tampoco pagó los productos pedidos entregados más recientemente. UN ورفض المشتري الفرنسي عن دفع ثمن البضائع غير المطلوبة، وتخلَّف عن سداد ثمن المنتجات المطلوبة المسلَّمة حديثاً.
    Mi padre nunca pagó por un estacionamiento. Ni mi madre. Ni mi hermano. Open Subtitles لم يسبق وأن دفع أبي مقابل الركن، أمي، أخي، لا أحد
    Así podrás tomarme otra vez en esas sábanas por las que pagó tanto. Open Subtitles حتي يمكن أن تلتهمني ثانية على الملاءات التي دفع فيها كثيراً
    Un descendiente de esclavistas, Peter Pewterschmidt, pagó $20.000 o 2.000.000 peniques de indemnización a un hombre negro de esta ciudad. Open Subtitles رجل من نسل مالكي العبيد كارتر بيوترشميدت دفع 20000 دولاراً او مليوني بنس كـتعويض لرجل أسود محلي
    Cuando le secuestraron, ¿quién pagó su rescate? Open Subtitles عندما اختطفوك اولئك الرجاللامن دفع فديتك؟
    El ucraniano finalmente me pagó mi dinero, y aquí está tu parte. Open Subtitles ذلك الرجل الأوكراني أخيرا دفع لي نقودي، وهذا هو نصيبك
    Él lo hizo todo halló al médico, pagó me llevó a la cita. Open Subtitles لقد قام بكل شيء وجد لي طبيباً، دفع له أخذني للمواعيد
    Pero pagó por su vestido de 700 dólares y el boleto de avión. Open Subtitles ومع ذلك هو دفع 700 دولار لفستانها وتذكرة طائرتها إلى هنا.
    Saudi Aramco afirma que SAMAREC pagó en total 25.915.844 dólares EE.UU. a sus empleados en concepto de subsidios mensuales temporales. UN وتدعي أرامكو السعودية أن سمارك دفعت لموظفيها بدلات شهرية مؤقتة بمبلغ إجمالي قدره 844 915 25 دولاراً.
    pagó un alto precio en términos de inestabilidad, cuyas consecuencias negativas han impedido los progresos. UN فقد دفعت ثمنا باهظا من حيث عدم الاستقرار، الذي أعاقت نتائجه السلبية تقدمها.
    El Grupo de Supervisión se ha enterado de que la empresa pesquera pagó 80.000 dólares por el permiso. UN وعلم فريق الرصد أن شركة الصيد التجاري دفعت 000 80 دولار للحصول على تلك الرخصة.
    Se pagó un rescate y 10 de los niños fueron devueltos a su comunidad, mientras que uno de ellos fue asesinado por los delincuentes; UN وقد دفعت فدية في هذا الصدد مما أتاح إعادة عشرة أطفال إلى ذويهم في حين قتل طفل على أيدي الجناة؛
    - Lo que pasa es que su padre dejó su trabajo y le pagó a este tipo para trabajar por él. Open Subtitles الذي حدث هو ان ابوك غادر مكان عمله ودفع لهذا الشخص ليعمل مكانه على مدار الساعه صح .سيد.لاوسن
    ACE afirma que el Ministerio no pagó a ACE por este trabajo. UN وتزعم أن الوزارة لم تدفع لها أتعابها عن هذا العمل.
    BA resolvió las reclamaciones de los pasajeros y pagó los gastos a cargo propio. UN وقامت الخطوط الجوية البريطانية بتسوية مطالبات الركاب ودفعت نفقات من أموالها الخاصة.
    Los cheques se perdieron en tránsito y el reclamante, que aduce que no fue reembolsado por el Rafidain Bank, solicita ahora indemnización por las sumas que pagó a sus clientes. UN وضاعت الشيكات أثناء إرسالها ولذا فإن صاحب المطالبة، الذي يدعي أنه لم يسترد المبلغ من مصرف الرافدين، يلتمس الآن تعويضاً عن المبالغ التي دفعها لعملائه.
    La crisis de efectivo inmediato se alivió en 1999 cuando ese Estado pagó el 149% de su cuota para el presupuesto ordinario de ese año. UN وانحسرت الأزمة المالية الفورية في عام 1999 عندما سددت 149 في المائة من نصيبها المقرر في الميزانية العادية.
    En 1993 había unos 100 beneficiarios de la pensión de invalidez y el Fondo de Seguridad Social pagó la suma de 465.300 MOP. UN وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا.
    La Municipalidad reclama la diferencia entre lo que pagó el contratista y lo que recibió por la venta de la chatarra. UN وتطالب البلدية بتعويض عن الفرق بين ما دفعته للمتعهد والمبلغ الذي تلقته من بيع الخردة.
    El padre del secuestrado pagó el rescate después de recibir una fotografía y el dedo. UN وأُرسلت صورة مع الإصبع المقطوع إلى والد الرهينة الذي قام عندئذ بدفع الفدية.
    Se ha demostrado cruelmente que estábamos equivocados, y como resultado, la población de esos enclaves pagó un precio terrible en vidas humanas y desplazamiento a manos de los serbios de Bosnia. UN وقد اتضح لنا أننا كنا مخطئين خطأ مروعا، وكانت النتيجة أن سكان الجيوب دفعوا ثمنا فادحا من حيث الخسائر في اﻷرواح والتشريد على يدي الصرب البوسنيين.
    Además, pagó íntegramente las cuotas correspondientes a los demás presupuestos de las Naciones Unidas. UN كما سدد كامل الأنصبة المقررة عليه في مختلف ميزانيات الأمم المتحدة الأخرى.
    Supongo que si te preguntara a quién le pagó, tu respuesta sería la misma. Open Subtitles أعتقدُ بأنني لو سألتُكَ .من دفعَ له سوفَ تكون لديكَ نفس الإجابة
    La dirección es un apartado postal y pagó todas las cuentas en efectivo. Open Subtitles حسناً، العنوان هو صندوق بريدي وقام بالدفع نقداً لكل فواتير دوائه
    Seguramente el cuadro no vale ni los pocos chelines que pagó por él. Open Subtitles هذه اللوحات لا تساوى حتى الشلنات البخسه التى دفعتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد