¿Nos pides que le paguemos a un entrevistador inglés para entrevistar a un Presidente estadounidense a cambio de no tener absolutamente control sobre las editoriales? | Open Subtitles | إنك تسألنا أن ندفع لمضيف برامج بريطاني لقاء إجراء مقابلة مع رئيس أمريكي بدون أي سلطة تحريريّة على الإطلاق في المقابل؟ |
Vinieron a dejar los pisos y no quieren dejarlo, a menos que les paguemos por adelantado en efectivo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال حضروا مع البلاط الجديد ويرفضون إعطائه لنا ما لم ندفع لهم نقدا مقدما |
Una vez más, nosotros, los bosnios, hemos pagado muy caro. No permitan que paguemos aún más caro perdiendo nuestra determinación y sucumbiendo al terrorismo. | UN | لقد دفعنا نحن البوسنيين مرة أخرى ثمنا باهظا، فلا تدعونا ندفع ثمنا أكبر بفقداننا لعزيمتنا واستسلامنا لﻹرهاب. |
En su lugar, paguemos a la gente que acaba el colegio algo más que a los que se limitan a dejarlo. | TED | بدلًا عن ذلك، دعونا ندفع أكثر لمن يتخرجون من المدرسة الثانوية عن أولئك الذين يتركون المدرسة. |
Escuchen, ellos quieren que paguemos las cervezas que nos tomamos. | Open Subtitles | اسمعوا ، انهم يريدونا منا ان ندفع ثمن الجعة |
¿Porque quieren que les paguemos antes de que nos den las cosas? | Open Subtitles | لماذا يريدون أن ندفع لهم قبل أن يعطوننا البضاعة؟ |
Siguen queriendo que les abramos la puerta, les paguemos todo. | Open Subtitles | لا يزالوا يطالبونا أن ندق أبوابهم و أن ندفع لهم |
Mientras paguemos la renta a tiempo y juremos que no somos turcos... | Open Subtitles | طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب ونقسم بأننا لسنا أتراك |
Se avergüenza de nosotros. Pero no le importa que paguemos, ¿no? | Open Subtitles | إنه خجل منا لكنه لا يمانع أن ندفع عنه، أليس كذلك ؟ |
Nos obligan importar mercancía británica, y esperan que paguemos por eso. | Open Subtitles | ونحن مطالبون بأستيراد البضائع البريطانية وتوقع بعد ذلك ندفع للإمتياز |
Estados Unidos quiere que paguemos un alto precio por la coexistencia no tan pacífica que vivimos hoy. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تريدنا أن ندفع ثمنا باهظا لقاء التعايش الغير مسالم الذي نعيشه اليوم |
¿Esperas que paguemos alquiler apenas te conviertes en propietario? | Open Subtitles | من أي نوع من الاصدقاء أنت؟ هل تتوقع أن ندفع لك الاجار بعدما أصبحنا مستأجرين لديك؟ |
Con todas estas luces, espero que no paguemos también la cuenta de luz de Omega Chi. | Open Subtitles | مع هذه الاضاءة الفاخرة أرجو أننا لا ندفع فاتورة الكهرباء للأوميغا أيضا |
El desgraciado canceló la cita y quiere que paguemos el cuarto de ahora en adelante. | Open Subtitles | ذلك الوغد ألغى المقابلة و يريد أن ندفع للغرفة |
Estará bien cuando paguemos la fianza. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام فور أنّ ندفع الكفالة. |
¿Cómo propone que paguemos por esas tropas adicionales? Mi gente está trabajando en una legislación de apropiación de bienes de emergencia que incrementará los fondos... | Open Subtitles | كيف من المفترض ان ندفع لهذه القوات الاضافية؟ |
Eso significa que quieres aprender de nosotros y que te paguemos por eso. | Open Subtitles | ..هذا يعنى أنك تريد أن تتعلم منا ويجب علينا أن ندفع لك |
Porque habéis causado tantos accidentes en estos años que ninguna compañía del mundo nos cubrirá a menos que paguemos los 830.000 dólares que debemos de reclamaciones anteriores. | Open Subtitles | لأنكم تسببتم في حوادث كثيره على مدار السنين لذلك لن تغطينا أية شركه حتى ندفع 830.000 دولار |
La señora Pomfrey dice que no puedo quedarme en la clase de ballet, ...a menos que paguemos el mes pasado. | Open Subtitles | مدام بوفري قالت أنه لا يمكني البقاء في دروس الباليه حتى أن ندفع الرسوم للشهر الماضي |
¿Y estás sugiriendo que estos refugiados están allí por nuestra culpa, y quieres que nosotros paguemos? | Open Subtitles | وانت تقول بأن هؤلاء اللاجئين هم غلطتنا وتريد منا ان ندفع من اجل ذلك؟ |
Pero con los rusos negándose a hacer negocios con nosotros, nos vamos a quedar un poco cortos cuando paguemos la renta del mes de los Metas. | Open Subtitles | لكن برَفْض الروس للمُتَاجَرَة معنا، نحن سَقليلاً قليل الإيجارِ هذا الشهرِ لMetas. |