Ahora quisiera decir algunas palabras sobre las actividades que realizó la Comisión este año. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن أنشطة الهيئة هذا العام. |
Antes de terminar, deseo decir unas pocas palabras sobre el trabajo que nos aguarda. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أقول بضع كلمات عن العمل الذي ينتظرنا. |
Permítame decir algunas palabras sobre los observadores ante la Conferencia de Desarme. | UN | وسأقول بضع كلمات عن الدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Hay que escribir 500 palabras sobre lo que significa la maternidad para mí. | Open Subtitles | مسابقة لكتابة مقال من 500 كلمة عن معنى الأمومة بالنسبة لك. |
Permítaseme ahora decir unas pocas palabras sobre el proyecto de resolución que estamos examinando. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر. |
¡Quiero decir unas palabras sobre mi amigo! | Open Subtitles | أريد أن أقول بضعة كلمات حول صديقي.. لديّ الحق.. |
Tú discurso de "Pequeño Saltamontes". ¿Todo lo que obtengo son cuatro palabras sobre respiración? | Open Subtitles | حوارك السخيف كل ما أحصل عليه هو 4 كلمات عن التنفس ؟ |
Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة. |
Antes de concluir, permítaseme decir unas cuantas palabras sobre la transparencia como medio para promover el fomento de la confianza entre los Estados y progresar en la vía del desarme. | UN | قبل أن أختتم دعوتي أقول بضــع كلمات عن الشفافية باعتبارها وسيلة لتشجيع بناء الثقة فيما بين الدول والتقدم بنزع السلاح. |
Ahora deseo decir algunas palabras sobre los preparativos que se están realizando para establecer instituciones en virtud de la Convención. | UN | واﻵن، أود أن أقول بضع كلمات عن الاستعدادات الجارية ﻹنشاء مؤسسات بموجب الاتفاقية. |
Permítaseme decir unas pocas palabras sobre el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Quiero decir también unas pocas palabras sobre la paz y el desarrollo. | UN | وأود أن أقول بضع كلمات عن السلام والتنمية. |
Todavía me debes un relato de mil palabras sobre una obra de Shakespeare. | Open Subtitles | مازالت تدين لي بتلك المقالة ذات الألف كلمة عن مسرحية شكسبير |
Antes de apartarme del tema de las soluciones, permítanme unas palabras sobre el reasentamiento. | UN | وقبل أن أنتقل من موضوع الحلول اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اعادة التوطين. |
Quisiera decir unas palabras sobre el fondo del reclamo planteado por los Emiratos Arabes Unidos. | UN | وأود أن أقول كلمة عن جوهر الادعاء الذي طرحته الامارات العربية المتحدة. |
Deseo decir ahora unas pocas palabras sobre el proceso que estamos siguiendo. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن العملية التي نتَّبعها. |
Por qué no dices unas palabras sobre la Guerra de Independencia. | Open Subtitles | قُلْ بضعة كلمات حول الحرب الأمريكية للإستقلالِ |
No obstante, desearía decir algunas palabras sobre las diversas observaciones realizadas, aunque creo que mi colega de Alemania se refirió a un solo punto, el que verdaderamente era importante, para despejar todo tipo de confusiones. | UN | بيد أنني أود أن أُعلق ببضع كلمات على الملاحظات المختلفة التي أُبديت، وإن كنت أظن أن زميلنا الألماني قد تناول بالفعل النقطة المهمة والبسيطة في الوقت نفسه لتبديد اللبس بأكمله. |
Quisiera decir algunas palabras sobre la cuestión de la reforma propuesta de la Organización. | UN | أود أن أدلي ببعض كلمات تتعلق بمسألة الاصلاح المقترح للمنظمة. |
Y, por último, unas palabras sobre la cuestión de la composición de la Conferencia de Desarme, tan controvertida para sus miembros y aspirantes por igual. | UN | وأخيراً، أود أن أقول كلمة بشأن مسألة العضوية في مؤتمر نزع السلاح، وهي قضية يختلف عليها إلى حد كبير اﻷعضاء والدول المطالبة بالانضمام على السواء. |
Ya me he referido a las tres primeras cuestiones, y ahora quisiera decir algunas palabras sobre el asunto de la injerencia externa. | UN | ولقد تطرقت من قبل إلى القضايا الثلاث الأولى، وأود الآن أن أقول بضع عبارات بشأن موضوع التدخل الخارجي. |
Sr. SEMIN (Federación de Rusia) [habla en ruso]: Señor Presidente, quisiera decir unas palabras sobre la organización de nuestras sesiones, para las que propuso usted el martes un calendario. | UN | السيد سيمين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، أود أن أقول بعض الكلمات بشأن تنظيم جلساتنا، التي اقترحتم لها جدولاً زمنياً يوم الثلاثاء. |
Para terminar, deseo decir sólo unas palabras sobre cuestiones de procedimiento. | UN | وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات فيما يتعلق باﻹجراءات. |
Me pregunto si podríamos tener algunas palabras... sobre de las cabezas. | Open Subtitles | أتسائل إذا كنت سأحصل ... علي كلمة حول تلك الرؤوس |
Lo haría, si eso me librase de escribir 2.500 palabras sobre "La roja insignia del valor" | Open Subtitles | لأني سأفعل أذا كان سيُعفني من كتابة 2500 كلمة على الصفحة الحمراء من وسام الشجاعة |
Ante todo, permítaseme decir unas pocas palabras sobre ONU-Mujeres. | UN | اسمحوا لي أولا قول بعض الكلمات عن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |