Si se rehúsa a conceder el divorcio, provocará una maravillosa opinión en contra del Papa en contra de la corte papal, y en contra del mismo papado. | Open Subtitles | إن رفضت الموافقة على الطلاق, فسوف تحرض اعتقاداً عظيماً ضد البابا ضد المحاكم البابوية, وضد البابوية بذاتها |
Contiene muchas buenas críticas contra el papado y de la arrogancia y abusos de los sacerdotes. | Open Subtitles | يحتوي انتقادات عديدة بشأن البابوية وبشأن غطرسة الكهنة وسوء تعاملهم |
Y para lograr este cambio, el papado primero se enfocó en el clero. | Open Subtitles | ولدفع عجلة هذا التغيير، البابوية بدأت أولاً بإستهداف رجال الدين |
Ahora analicemos brevemente su papado, Santo Padre. | Open Subtitles | ولكن الآن دعنا نلخّص فترة بابويتك |
¿Te pones frente a mí para hacer pender al papado de Roma... | Open Subtitles | هل أنت هنا كي تعلق على الباباوية في روما أمامي |
Y por un momento alentador y fugaz provino del mismo Papado: | Open Subtitles | وقد جاءت إحدى المبادرات الخاطفة والحماسية من البابوية نفسها |
El instinto del papado ha sido la de dar órdenes desde arriba, reafirmando las viejas certezas en un mundo cambiante. | Open Subtitles | إنها الغريزة البابوية ،لإصدار الأوامر من أعلى وذلك لإعادة التأكيد على الثوابت القديمة في عالم متغيّر |
Había tres papas con reclamos al papado. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة باباوات يدَّعون البابوية |
Yo sirvo a Dios sólo puedo rezar para que el papado sobreviva a su actual ocupante. | Open Subtitles | أنا أخدم الرب و لا أملك غير أن أدعو بإن نتجو البابوية خلال هذه الفترة |
Discutiremos por otro primo en cuyas manos tal vez descanse la supervivencia de nuestro papado. | Open Subtitles | سنناقش قريب اخر ربما تكون نجاة البابوية على يده. |
Ahora otro asunto pesa sobre nuestro papado. | Open Subtitles | الآن لمسألة أخرى تساوي كرسي البابوية |
Defiendo este papado, defiendo esta familia con mi corazón y con mi alma. | Open Subtitles | لقد دافعت عن هذه البابوية و هذه العائلة من كلّ قلبي و من كلّ روحي |
Yo defiendo a este papado, yo defiendo a esta familia, | Open Subtitles | أنا أدافع عن البابوية وأدافع عن هذه العائلة من كل قلبي |
El pueblo debe entender que nadie es libre de cuestionar el oficio del papado. ¡Nadie! | Open Subtitles | لا بد ان يفهم الناس أنه لا أحد يتحدى البابوية لا أحـــد |
Creían que Satán había tomado el control del papado. | Open Subtitles | أعتقدوا بأنّ الشياطين سيطرت علي كرسي البابوية. |
Con las actitudes del último papado, la Iglesia ganó muchas expresiones de cariño de las masas. | Open Subtitles | مع مواقف البابوية الأخيرة الكنيسة حظت بعدّة تعابير من ولع الجماهير، وأصبحت شعبيّة |
A cambio, este le exigió que disolviera el papado y entregara al imperio mongol todas las tierras cristianas. | Open Subtitles | لم يتلق بالمقابل سوى مطالب بحل السلطة البابوية وتسليم كل الأراضي المسيحية للإمبراطورية المغولية. |
Tu vida, tu papado, es una aventura inolvidable. | Open Subtitles | حياتك، بابويتك هي مغامرة لا تنسى؟ |
Vuestro papado es una bendición para todos. | Open Subtitles | بابويتك تبارك الجميع |
Ciertamente, nadie hubiera esperado un papado romano. | Open Subtitles | بالتأكيد، لم يكن لأحد أن يتوقع الباباوية الرومانية |
El Príncipe Vlad Drácula, habiendo realizado muchos actos crueles e no mencionables, es acusado de conspirar y estar en connivencia con el papado de Roma, y de abandonar el mundo eterno de la Ortodoxia. | Open Subtitles | (الامير (فلاد دراكولا بعد ان قمت بالعديد من الاعمال الوحشيه و الشنيعه انت متهم بالتامر علي مجلس البابويه في روما |