"papado" - Translation from Spanish to Arabic

    • البابوية
        
    • بابويتك
        
    • الباباوية
        
    • البابويه
        
    Si se rehúsa a conceder el divorcio, provocará una maravillosa opinión en contra del Papa en contra de la corte papal, y en contra del mismo papado. Open Subtitles إن رفضت الموافقة على الطلاق, فسوف تحرض اعتقاداً عظيماً ضد البابا ضد المحاكم البابوية, وضد البابوية بذاتها
    Contiene muchas buenas críticas contra el papado y de la arrogancia y abusos de los sacerdotes. Open Subtitles يحتوي انتقادات عديدة بشأن البابوية وبشأن غطرسة الكهنة وسوء تعاملهم
    Y para lograr este cambio, el papado primero se enfocó en el clero. Open Subtitles ولدفع عجلة هذا التغيير، البابوية بدأت أولاً بإستهداف رجال الدين
    Ahora analicemos brevemente su papado, Santo Padre. Open Subtitles ولكن الآن دعنا نلخّص فترة بابويتك
    ¿Te pones frente a mí para hacer pender al papado de Roma... Open Subtitles هل أنت هنا كي تعلق على الباباوية في روما أمامي
    Y por un momento alentador y fugaz provino del mismo Papado: Open Subtitles وقد جاءت إحدى المبادرات الخاطفة والحماسية من البابوية نفسها
    El instinto del papado ha sido la de dar órdenes desde arriba, reafirmando las viejas certezas en un mundo cambiante. Open Subtitles إنها الغريزة البابوية ،لإصدار الأوامر من أعلى وذلك لإعادة التأكيد على الثوابت القديمة في عالم متغيّر
    Había tres papas con reclamos al papado. Open Subtitles كان هناك ثلاثة باباوات يدَّعون البابوية
    Yo sirvo a Dios sólo puedo rezar para que el papado sobreviva a su actual ocupante. Open Subtitles أنا أخدم الرب و لا أملك غير أن أدعو بإن نتجو البابوية خلال هذه الفترة
    Discutiremos por otro primo en cuyas manos tal vez descanse la supervivencia de nuestro papado. Open Subtitles سنناقش قريب اخر ربما تكون نجاة البابوية على يده.
    Ahora otro asunto pesa sobre nuestro papado. Open Subtitles الآن لمسألة أخرى تساوي كرسي البابوية
    Defiendo este papado, defiendo esta familia con mi corazón y con mi alma. Open Subtitles لقد دافعت عن هذه البابوية و هذه العائلة من كلّ قلبي و من كلّ روحي
    Yo defiendo a este papado, yo defiendo a esta familia, Open Subtitles أنا أدافع عن البابوية وأدافع عن هذه العائلة من كل قلبي
    El pueblo debe entender que nadie es libre de cuestionar el oficio del papado. ¡Nadie! Open Subtitles لا بد ان يفهم الناس أنه لا أحد يتحدى البابوية لا أحـــد
    Creían que Satán había tomado el control del papado. Open Subtitles أعتقدوا بأنّ الشياطين سيطرت علي كرسي البابوية.
    Con las actitudes del último papado, la Iglesia ganó muchas expresiones de cariño de las masas. Open Subtitles مع مواقف البابوية الأخيرة الكنيسة حظت بعدّة تعابير من ولع الجماهير، وأصبحت شعبيّة
    A cambio, este le exigió que disolviera el papado y entregara al imperio mongol todas las tierras cristianas. Open Subtitles لم يتلق بالمقابل سوى مطالب بحل السلطة البابوية وتسليم كل الأراضي المسيحية للإمبراطورية المغولية.
    Tu vida, tu papado, es una aventura inolvidable. Open Subtitles حياتك، بابويتك هي مغامرة لا تنسى؟
    Vuestro papado es una bendición para todos. Open Subtitles بابويتك تبارك الجميع
    Ciertamente, nadie hubiera esperado un papado romano. Open Subtitles بالتأكيد، لم يكن لأحد أن يتوقع الباباوية الرومانية
    El Príncipe Vlad Drácula, habiendo realizado muchos actos crueles e no mencionables, es acusado de conspirar y estar en connivencia con el papado de Roma, y de abandonar el mundo eterno de la Ortodoxia. Open Subtitles (الامير (فلاد دراكولا بعد ان قمت بالعديد من الاعمال الوحشيه و الشنيعه انت متهم بالتامر علي مجلس البابويه في روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more