Además, el papel del Consejo Económico y Social es indispensable tanto en las situaciones de conflicto como en la reconstrucción. | UN | ثم إن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا غنى عنه في حالات الصراع وفي التعمير على حد سواء. |
A este respecto, creemos que es necesario fortalecer más el papel del Consejo Económico y Social como órgano coordinador. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد بأنه ينبغي أن يتعزز على نحو أكبر دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه هيئة تنسيقية. |
De vital importancia sigue siendo fortalecer el papel del Consejo Económico y Social en la supervisión de la coordinación en todo el sistema. | UN | ويظل تدعيم دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة كلها أمرا بالغ اﻷهمية بطبيعة الحال. |
Acogemos con agrado el acuerdo relativo al papel del Consejo Económico y Social en la consolidación de la paz. | UN | إننا نرحب بالاتفاق المتعلق بدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بناء السلام. |
Asignamos una importancia particular al papel del Consejo Económico y Social y a su influencia. | UN | وإننا نعلق أهمية خاصة على الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأثره. |
Esto sería importante para fomentar el papel del Consejo Económico y Social. | UN | وهذا قد يفيد في تحسين دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Estamos firmemente convencidos de que el papel del Consejo Económico y Social sigue siendo importante para el bienestar de esta Organización y sus Miembros. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يــــزال ذا أهمية لصالح هذه المنظمة وأعضائها. |
La Unión Europea considera que la revitalización y el fortalecimiento del papel del Consejo Económico y Social revisten la mayor importancia. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي أن إعادة تنشيط دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيزه لهما أهمية قصوى. |
La Unión Europea desea destacar algunos de los ámbitos principales en que puede fortalecerse el papel del Consejo Económico y Social. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يبرز بعض المجالات الرئيسية التي يمكن فيها تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tailandia apoya todas las iniciativas y esfuerzos destinados a por fortalecer el papel del Consejo Económico y Social. | UN | وتدعم تايلند جميع المبادرات والجهود الآيلة إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La renovación y el fortalecimiento del papel del Consejo Económico y Social son igualmente pertinentes. | UN | إن تجديد دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيزه أمر مهم كذلك. |
La revitalización de la Asamblea General, la potenciación del papel del Consejo Económico y Social y la reforma del Consejo de Seguridad siguen siendo tareas pendientes. | UN | وإعادة تنشيط الجمعية العامة، وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإصلاح مجلس الأمن لا تزال العمل غير المنجز. |
A Namibia le complace la mejora del papel del Consejo Económico y Social. | UN | ويسر ناميبيا تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Debe fortalecerse el papel del Consejo Económico y Social en la toma de decisiones con respecto a la economía mundial. | UN | ولا بد من تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صنع القرارات الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
No puede exagerarse el papel del Consejo Económico y Social para proporcionar esta importante interfaz. | UN | ولا يمكن المُغالاة في التأكيد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير هذا التفاعل الهام. |
También destacó el papel del Consejo Económico y Social de integrar equilibradamente las tres dimensiones del desarrollo sostenible. | UN | وأكدت الوثيقة أيضا دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تحقيق التوازن في إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Respecto del fortalecimiento del papel del Consejo Económico y Social, debe haber una relación más estrecha y coordinada entre los organismos especializados y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وفيما يتعلق بتدعيم دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجب أن تكون هناك علاقة أوثق ومنسقة فيما بين الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز. |
Conviene mencionar también la recomendación 1, relativa al papel del Consejo Económico y Social en lo relativo a la compatibilidad de las actividades, y las recomendaciones 6 y 7, relativas a los recursos. | UN | ويجدر بنا أيضا أن نشير الى التوصية ١، المتعلقة بدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي على صعيد اتساق اﻷنشطة، والتوصيتين ٦ و ٧ المتعلقتين بالموارد. |
Hay que ampliar el papel del Consejo Económico y Social, lo cual es factible según la Carta de las Naciones Unidas, para que pueda desempeñar una función de coordinación más eficaz. | UN | وأنه ينبغي الارتقاء بدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويشكل هذا خطوة يتيحها ميثاق اﻷمم المتحدة، من أجل تمكين المجلس من الاضطلاع بدور تنسيقي أكثر فعالية. |
También debería mejorarse el papel del Consejo Económico y Social y revisar su estructura. | UN | وقال في ختام كلمته إنه ينبغي تعزيز الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنقيح هيكله. |