Será mejor que me prepares los papeles del traslado porque me voy. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجهز بعض أوراق النقل لى لأننى سأذهب |
Por favor, no diga que envió los papeles del divorcio por el correo. | Open Subtitles | إذا كل ما فعلتيه هو أنك رميتي أوراق الطلاق في البريد |
Anticipando la discusión de este tema traje copias de los papeles del seguro. | Open Subtitles | كنت أتوقع مناقشة هذا الموضوع, لذلك أحضرت بعض من أوراق التأمين. |
Ya estoy trabajando en una historia ... pintarestocomoelsiguiente papeles del Pentágono . | Open Subtitles | أنا أعمل على قصة كي تكون هذه أوراق البنتاغون التالية |
Incluso os enviaré los papeles del seguro por el anillo de dos millones de dólares que le voy a dar. | Open Subtitles | حتى انا سوف ارسل اليك اوراق التأمين الخاصة بالخاتم الذي قيمته 2 مليون دولار الذي سأعطيه اياها |
No me apetece ir a una boda si voy a firmar los papeles del divorcio. | Open Subtitles | لا أشعر بالرغبة في الذهاب إلى زفاف إن كنت سأقوم بتوقيع أوراق الطلاق. |
Han pasado cuatro meses desde el día que firmé los papeles del divorcio, y he decidido volver de lleno. | Open Subtitles | لقد مرت أربعة أشهر إلى اليوم منذ أن وقعت أوراق الطلاق الخاصة بي و لقد قررت |
Pero de hecho no hemos firmado todavía los papeles del divorcio, porque no podemos pagar a los abogados. | Open Subtitles | في الحقيقة لم توقع أوراق الطلاق بعد لأنه ليس لدينا المال الكافي لتغطيه تكاليف المحامي |
Lo reportamos robado con el Alguacil. Metimos los papeles del seguro ayer. | Open Subtitles | أبلغنا عن سرقتها في مكتب المأمور وقدمنا أوراق التأمين البارحة |
La intervención del Estado en el comercio internacional, publicado en los papeles del Instituto Diplomático del Líbano, Beirut, 1968. | UN | مشاركة الدولة في التجارة الدولية، نُشر في أوراق المعهد الدبلوماسي بلبنان، بيروت، ٨٦٩١. |
Pero di a tus abogados que preparen los papeles del divorcio, porque me largo. | Open Subtitles | ولكن ربما يتوجب أن تخبري المحامى خاصتك بتحضير أوراق الطلاق لأننيأنوىذلك. |
Estuve toda la noche viendo los papeles del Sr. Gordon. | Open Subtitles | انا لدي كل الليل لدر اسة أوراق السيدة جوردن |
Los documentos son viejos como los papeles del Pentágono. | Open Subtitles | الوثائق كانت قديمة وغير ذات قيمة. مثل أوراق البنتاغون |
Sácaselo. No me alisté para sacar papeles del culo de un tío. | Open Subtitles | لَمْ أُلتحقْ بالجيش لسَحْب أوراق من مؤخرات الناسِ. |
Busco al doctor Schlenzig. Tiene que firmar unos papeles del seguro. | Open Subtitles | إنني أبحث عن الدكتور، شلينزغ فأنا أحتاجه لتوقيع بعض أوراق التأمين |
La enfermera vendrá al final del día para darle los papeles del alta. | Open Subtitles | نعم. الآن، وسوف تكون ممرضة في في نهاية اليوم لتعطيك أوراق التفريغ الخاص. |
Sí, papeles del coche, identificación, carnét de estudiante, lo tengo todo no te preocupes. | Open Subtitles | لا داعى للقلق لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة. |
Mi abogado me pregunta si firmaste los papeles del divorcio. | Open Subtitles | محاميّ طلب منكَ توقيعكَ على أوراق الطلاق |
Pero, la verdad es que estos son los papeles del divorcio de tu padre, y debo firmarlos. | Open Subtitles | اوراق الطلاق من والدك ويجب ان أوقعها ولم افعل ذلك الى الآن |
También se está intentando demandar una explicación a los medios de información como institución y cuestionar la forma en que reflejan los papeles del hombre y la mujer. | UN | ويجري أيضا بذل الجهود الرامية إلى تحدي وسائط الإعلام كمؤسسة وإلى التشكيك في تصويرها لدوري الذكر والأنثى. |
Nunca envió los papeles del divorcio al abogado. | Open Subtitles | خذ هذه الايضا، لم تبعث بأوراق الطلاق لمحاميها |
Hace tres semanas, cogí unos papeles del laboratorio y los escondí en mi dormitorio. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع اخذتُ الأوراق من المنطقة التكنولوجية واخفيتهم في غرفة نومي |
No obstante, se refirió a las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acerca de los estereotipos de los papeles del hombre y la mujer. | UN | غير أنها لاحظت شواغل اللجنة المعنية بالقضاء بالتمييز ضد المرأة إزاء القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين. |