"papeles del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوراق
        
    • اوراق
        
    • لدوري
        
    • بأوراق
        
    • الأوراق من
        
    • بدور كل من
        
    Será mejor que me prepares los papeles del traslado porque me voy. Open Subtitles من الأفضل أن تجهز بعض أوراق النقل لى لأننى سأذهب
    Por favor, no diga que envió los papeles del divorcio por el correo. Open Subtitles إذا كل ما فعلتيه هو أنك رميتي أوراق الطلاق في البريد
    Anticipando la discusión de este tema traje copias de los papeles del seguro. Open Subtitles كنت أتوقع مناقشة هذا الموضوع, لذلك أحضرت بعض من أوراق التأمين.
    Ya estoy trabajando en una historia ... pintarestocomoelsiguiente papeles del Pentágono . Open Subtitles أنا أعمل على قصة كي تكون هذه أوراق البنتاغون التالية
    Incluso os enviaré los papeles del seguro por el anillo de dos millones de dólares que le voy a dar. Open Subtitles حتى انا سوف ارسل اليك اوراق التأمين الخاصة بالخاتم الذي قيمته 2 مليون دولار الذي سأعطيه اياها
    No me apetece ir a una boda si voy a firmar los papeles del divorcio. Open Subtitles لا أشعر بالرغبة في الذهاب إلى زفاف إن كنت سأقوم بتوقيع أوراق الطلاق.
    Han pasado cuatro meses desde el día que firmé los papeles del divorcio, y he decidido volver de lleno. Open Subtitles لقد مرت أربعة أشهر إلى اليوم منذ أن وقعت أوراق الطلاق الخاصة بي و لقد قررت
    Pero de hecho no hemos firmado todavía los papeles del divorcio, porque no podemos pagar a los abogados. Open Subtitles في الحقيقة لم توقع أوراق الطلاق بعد لأنه ليس لدينا المال الكافي لتغطيه تكاليف المحامي
    Lo reportamos robado con el Alguacil. Metimos los papeles del seguro ayer. Open Subtitles أبلغنا عن سرقتها في مكتب المأمور وقدمنا أوراق التأمين البارحة
    La intervención del Estado en el comercio internacional, publicado en los papeles del Instituto Diplomático del Líbano, Beirut, 1968. UN مشاركة الدولة في التجارة الدولية، نُشر في أوراق المعهد الدبلوماسي بلبنان، بيروت، ٨٦٩١.
    Pero di a tus abogados que preparen los papeles del divorcio, porque me largo. Open Subtitles ولكن ربما يتوجب أن تخبري المحامى خاصتك بتحضير أوراق الطلاق لأننيأنوىذلك.
    Estuve toda la noche viendo los papeles del Sr. Gordon. Open Subtitles انا لدي كل الليل لدر اسة أوراق السيدة جوردن
    Los documentos son viejos como los papeles del Pentágono. Open Subtitles الوثائق كانت قديمة وغير ذات قيمة. مثل أوراق البنتاغون
    Sácaselo. No me alisté para sacar papeles del culo de un tío. Open Subtitles لَمْ أُلتحقْ بالجيش لسَحْب أوراق من مؤخرات الناسِ.
    Busco al doctor Schlenzig. Tiene que firmar unos papeles del seguro. Open Subtitles إنني أبحث عن الدكتور، شلينزغ فأنا أحتاجه لتوقيع بعض أوراق التأمين
    La enfermera vendrá al final del día para darle los papeles del alta. Open Subtitles نعم. الآن، وسوف تكون ممرضة في في نهاية اليوم لتعطيك أوراق التفريغ الخاص.
    Sí, papeles del coche, identificación, carnét de estudiante, lo tengo todo no te preocupes. Open Subtitles لا داعى للقلق لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة.
    Mi abogado me pregunta si firmaste los papeles del divorcio. Open Subtitles محاميّ طلب منكَ توقيعكَ على أوراق الطلاق
    Pero, la verdad es que estos son los papeles del divorcio de tu padre, y debo firmarlos. Open Subtitles اوراق الطلاق من والدك ويجب ان أوقعها ولم افعل ذلك الى الآن
    También se está intentando demandar una explicación a los medios de información como institución y cuestionar la forma en que reflejan los papeles del hombre y la mujer. UN ويجري أيضا بذل الجهود الرامية إلى تحدي وسائط الإعلام كمؤسسة وإلى التشكيك في تصويرها لدوري الذكر والأنثى.
    Nunca envió los papeles del divorcio al abogado. Open Subtitles خذ هذه الايضا، لم تبعث بأوراق الطلاق لمحاميها
    Hace tres semanas, cogí unos papeles del laboratorio y los escondí en mi dormitorio. Open Subtitles منذ ثلاثة أسابيع اخذتُ الأوراق من المنطقة التكنولوجية واخفيتهم في غرفة نومي
    No obstante, se refirió a las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acerca de los estereotipos de los papeles del hombre y la mujer. UN غير أنها لاحظت شواغل اللجنة المعنية بالقضاء بالتمييز ضد المرأة إزاء القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus