ويكيبيديا

    "papeletas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتراع
        
    • القرعة
        
    • البطاقات الانتخابية
        
    • بطاقات اقتراع
        
    • والاقتراع
        
    • أوراق اقتراع
        
    Suministro de materiales para las elecciones, como equipo y papeletas a 3.000 mesas de votación UN تزويد 000 3 مركز انتخابي بالمواد المتصلة بالانتخابات مثل معدات الاقتراع وبطاقات الاقتراع
    El PNUD, en nombre de la Alta Comisión Electoral Nacional, imprimió en el extranjero las papeletas de votación. UN وتولّى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طبع أوراق الاقتراع في الخارج باسم المفوضية الوطنية العليا للانتخابات.
    Aunque los nombres de los candidatos aparecen en las papeletas, técnicamente la población de cada Estado no vota directamente al presidente y el vicepresidente. UN فعلى الرغم من أن أسماء المرشحين تظهر في عمليات الاقتراع فإن الناس في كل ولاية لا يصوتون مباشرة للرئيس ولنائب الرئيس.
    El nombre del candidato figurará en las papeletas de votación que se distribuirán durante la elección. UN وسيظهر اسم المرشح في ورقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب.
    Sólo podrán participar en la elección aquellos candidatos cuyos nombres figuren en las papeletas de votación. UN ولا يكون أهلا للانتخاب سوى المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في ورقات الاقتراع.
    Los electores indicarán los candidatos por los que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en las papeletas. UN ويبين الناخبون المرشحين الذين يودون التصويت لهم بوضع علامات ضرب قبالة أسمائهم على ورقات الاقتراع.
    Todo ello dio lugar a múltiples errores en las papeletas. UN وأسفر ذلك عن حدوث أخطاء كثيرة في بطاقات الاقتراع.
    Al parecer, cierto número de papeletas y hojas de recuento desaparecieron o fueron destruidas. UN وأفيد باختفاء عدد من بطاقات الاقتراع وأوراق تسجيل اﻷصوات، أو تدميرها.
    Las papeletas que contengan más votos que el número de plazas vacantes no serán válidas. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع المتضمنة عددا يزيد عن عدد المقاعد الشاغرة، بطاقات باطلة.
    Después de las elecciones, la SFOR devolvió también las papeletas a Sarajevo para que fueran contadas y almacenadas. UN وبعد أيام الاقتراع، أعادت القوة أيضا أوراق الاقتراع كلها إلى سراييفو لعدها وتخزينها.
    El emblema de las Naciones Unidas figurará en las papeletas. UN سيظهر شعار اﻷمم المتحدة في أوراق الاقتراع.
    En las papeletas figurarán también símbolos para facilitar el voto de los analfabetos. UN وستتضمن أوراق الاقتراع رموزا لتسهيل التصويت على اﻷميين.
    v) No se ofreció preparación suficiente a los electores por lo que algunos no sabían cómo utilizar las papeletas de voto ni la cabina para las votaciones. UN ' ٥` عدم اﻹعداد الكافي للناخبين مما أدى إلى عدم معرفتهم لكيفية استخدام بطاقات الاقتراع ولدريئة الانتخاب.
    La CEMI, con el apoyo de los donantes subcontrató a otras imprentas para incrementar la producción de papeletas. UN وأبرمت اللجنة الانتخابية، بدعم من المانحين، عقودا من الباطن مع مطابع أخرى لزيادة الناتج من أوراق الاقتراع.
    Hubo algunos problemas técnicos por falta de papeletas electorales en algunos de los locales en que se votaba en Bangui, así como en algunas ciudades provinciales. UN وحدثت بعض المشاكل التقنية بسبب نقص أوراق الاقتراع في العديد من مراكز الاقتراع في بانغي وفي بعض مدن المحافظات.
    Para recibir las papeletas no se utilizaron urnas, sino sobres. UN وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع.
    Las directrices sobre el escrutinio de las papeletas indicaban que éste debía realizarse en los lugares de inscripción, pero sin anunciar el resultado. UN وكانت السياسة المتبعة هي أن يتم عد بطاقات الاقتراع في نقطة التسجيل ولكن دون إعلان النتيجة.
    Dos representantes de cada grupo regional extrajeron las papeletas. UN وقام بسحب القرعة لكل مجموعة إقليمية ممثلان لتلك المجموعة.
    Esta disparidad evidencia inequidades en el acceso de las mujeres a puestos en las papeletas con posibilidad de ser electos. UN وهذا التباين يؤكد عدم المساواة في وصول المرأة إلى الوظائف المدرجة في البطاقات الانتخابية والقابلة للانتخاب.
    En las 34 provincias se utilizaron papeletas de votación adicionales distribuidas con anterioridad por la Comisión como medida de precaución para situaciones imprevistas. UN وأتاحت اللجنة بطاقات اقتراع مخصصة للطوارئ في جميع الولايات الأربع والثلاثين، كانت قد أعدتها كتدبير تحوطي.
    Hay grandes expectativas de que la MONUC cumpla un importante papel en la entrega de las papeletas de votación en todo el país y en la prestación de servicios de seguridad al respecto, pero esos gastos no se incorporaron al presupuesto electoral de la Comisión Electoral Independiente. UN 7 - والأمل كبير في أن تقوم البعثة بدور هام في الإمداد بمواد التسجيل والاقتراع وتوفير الأمن لها في جميع أنحاء البلد، ولم تدرج هذه التكاليف في الميزانية الانتخابية للجنة الانتخابية المستقلة.
    Ha organizado cuatro elecciones creíbles, y ha introducido tarjetas de identidad con fotografía y papeletas de voto táctiles para los ciegos. UN وقد أجرت أربعة انتخابات تتسم بالمصداقية واستحدثت بطاقات هوية حاملة لصور، وكذلك أوراق اقتراع بطريقة اللمس للمكفوفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد