También podría ser una opción un enfoque flexible o gradual, como el propuesto por el Brasil hace un par de años. | UN | كما أن النهج المرن أو على مراحل الذي اقترحته البرازيل منذ سنتين قد يكون من الخيارات المطروحة أيضاً. |
Sí, digamos que... casi me ahogué hace un par de años... pero me salvé, obviamente. | Open Subtitles | نعم ، لقد حدثت لى مشكلة منذ سنتين لكنى رجعت ، من الواضح |
Hemos reformado todas las instalaciones y repintamos hace un par de años. | Open Subtitles | لقدما قمنا بترميم جميع المرافق و أعدنا طلائها قبل عامين |
Sí, pero Dean, los avistamientos de ThinMan datan de un par de años. | Open Subtitles | نعم دين، لكن مشاهدات الرجل النحيل، بدأت منذ أكثر من عامين. |
Se espera que en un par de años los presentes esfuerzos permitan aproximarse a la cobertura total de salud en el país. | UN | ويؤمَل من الجهود المبذولة حالياً أن تفضي بالبلد إلى تحقيق نطاق تغطية صحية تامة تقريباً في غضون بضع سنوات. |
Cassini estuvo allí desde el 2006, y después de un par de años miró hacia atrás tras volar por Encélado y nos sorprendió a todos. | TED | كان مسبار كاسيني موجودا هناك منذ 2006، وبعد عدة سنوات نظرنا إلى الخلف بعد أن حلقّ بجانب قمر أنسيلادوس وفاجأنا جميعًا. |
En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... | Open Subtitles | على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء |
Perdí a mí padre hace un par de años, es una mierda. | Open Subtitles | لقد خسرت والدي منذ سنتين , و اجل هذا مزري |
La ciudad ha intentado renovarlo cada par de años, pero ya sabe... políticos. | Open Subtitles | بلدية المدينة كانت تحاول ان تجدده كل سنتين لكن تعرفون السياسة |
que fue seguido un par de años después por Laennec, descubridor del estetoscopio. | TED | وقد اتبعه بسنة أو سنتين من قبل لينيك عندما اخترع سماعة الطبيب |
Básicamente, si colocamos caliza en la estratósfera, bajaría solita en un par de años, disuelta en agua de lluvia. | TED | وفي الأساس، إذا نثرتم الطباشير في طبقات الغلاف الجوي، ستنزلُ إلى الأرض بنفسها بعد سنتين ذائبة في ماء المطر. |
Hace un par de años, Emily Baer se apuntó a una carrera llamada Hardrock 100 [160 km], cuyo nombre nos dice todo lo que hace falta saber. | TED | منذ عامين .. سجلت ايمي بير من اجل سباق يدعى سباق ال100 ميل للتحمل ويملك فحسب الشخص 48 لاكماله |
Pero un incidente que ocurrió hace un par de años me dio una nueva perspectiva. | TED | لكن الحادث الذي حدث قبل عامين اعطاني منظور جديد. |
Y volví a la ONU durante otro par de años. | TED | وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين |
En mi bolsa tengo una taza de café que compré hace un par de años. | TED | يوجد في حقيبتي فنجان قهوة اشتريته قبل عامين. |
Hace un par de años tomé unos polvos para unos calambres horribles. | Open Subtitles | منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج |
Pero la vimos en la fiesta de compromiso luego de un par de años. | Open Subtitles | لكن حفلة الخطوبة كانت المرّة الأولى التي نراها فيها منذ بضع سنوات. |
Lo investigué hace un par de años cuando nuestros amigos de Todos estaban al borde de una guerra civil. | Open Subtitles | لقد نظرت إليه مرتين منذ عدة سنوات عندما أصدقائنا فى الجميع كانوا على حافة حرب أهلية؟ |
Un par de años después, nos encontramos en el club de campo. | Open Subtitles | بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي |
- El problema fue, que solo era un par de años mayor que yo | Open Subtitles | ولكن المشكله كانت انه كان يكبرني بسنتين فقط |
Trabajamos con Airbus durante un par de años en este concepto de avión para el futuro. | TED | لقد عملنا مع أيرباص لعدة سنوات على مفهوم الطائرة هذا للمستقبل. |
Desde hace un par de años. En realidad es Eden Prairie, ese distrito escolar. | Open Subtitles | منذ بضعة سنوات ,انها في الواقع تسمى إيدن براري وهي مقاطعة مدرسية |
Estabas haciendo un Máster en historia. Nos casamos un par de años luego de eso. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
¿Y que si hicimos todo eso solo para, que, holgazanear un par de años mas y luego desaparecer como si nunca hubiesemos existido? | Open Subtitles | ماذا لو فعلنا كل ذلك فقط لـ,ماذا العبث هنا لسنتين ومن ثم الإختفاء وكأننا لم نكن حتى هنا بالمقام الأول؟ |
Y entonces, en el siguiente par de años... Pete, tuvimos altas y bajas. | TED | لذا في السنتين اللاحقتين حظينا مرات بالأمل ومرات اخرى بخيبة الأمل |
Luchamos juntos un par de años antes de que supiese que teníamos nombre. | Open Subtitles | قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما |
Quizá con la mala publicidad el gobernador lo pensará dos veces, y las escuelas públicas seguirán abiertas otro par de años. | Open Subtitles | ربما أنه بالشعبية السيئة فإن حاكم الولاية سوف يفكر مرتين و سوف تبقى المدارس العامة مفتوحة لعامين آخرين |
Los demás pueden quedarse si estamos hablando de un par de años podría dedicarlo a investigar la gravedad | Open Subtitles | إن كنا نتكلم عن بعض السنوات يمكنني أن أستغل هذه المدة لأتعمق بحثاً حول الجاذبية |
Yo sólo tuve un par de años buenos... antes que todo cambiara. | Open Subtitles | لقد حضيت بعامين جيدين فقط قبل أن يتغير كل شيء |