"par de años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنتين
        
    • عامين
        
    • بضع سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • سنتان
        
    • بسنتين
        
    • لعدة سنوات
        
    • بضعة سنوات
        
    • بضعة أعوام
        
    • لسنتين
        
    • السنتين
        
    • لبضع سنوات
        
    • لعامين
        
    • بعض السنوات
        
    • بعامين
        
    También podría ser una opción un enfoque flexible o gradual, como el propuesto por el Brasil hace un par de años. UN كما أن النهج المرن أو على مراحل الذي اقترحته البرازيل منذ سنتين قد يكون من الخيارات المطروحة أيضاً.
    Sí, digamos que... casi me ahogué hace un par de años... pero me salvé, obviamente. Open Subtitles نعم ، لقد حدثت لى مشكلة منذ سنتين لكنى رجعت ، من الواضح
    Hemos reformado todas las instalaciones y repintamos hace un par de años. Open Subtitles لقدما قمنا بترميم جميع المرافق و أعدنا طلائها قبل عامين
    Sí, pero Dean, los avistamientos de ThinMan datan de un par de años. Open Subtitles نعم دين، لكن مشاهدات الرجل النحيل، بدأت منذ أكثر من عامين.
    Se espera que en un par de años los presentes esfuerzos permitan aproximarse a la cobertura total de salud en el país. UN ويؤمَل من الجهود المبذولة حالياً أن تفضي بالبلد إلى تحقيق نطاق تغطية صحية تامة تقريباً في غضون بضع سنوات.
    Cassini estuvo allí desde el 2006, y después de un par de años miró hacia atrás tras volar por Encélado y nos sorprendió a todos. TED كان مسبار كاسيني موجودا هناك منذ 2006، وبعد عدة سنوات نظرنا إلى الخلف بعد أن حلقّ بجانب قمر أنسيلادوس وفاجأنا جميعًا.
    En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... Open Subtitles على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء
    Perdí a mí padre hace un par de años, es una mierda. Open Subtitles لقد خسرت والدي منذ سنتين , و اجل هذا مزري
    La ciudad ha intentado renovarlo cada par de años, pero ya sabe... políticos. Open Subtitles بلدية المدينة كانت تحاول ان تجدده كل سنتين لكن تعرفون السياسة
    que fue seguido un par de años después por Laennec, descubridor del estetoscopio. TED وقد اتبعه بسنة أو سنتين من قبل لينيك عندما اخترع سماعة الطبيب
    Básicamente, si colocamos caliza en la estratósfera, bajaría solita en un par de años, disuelta en agua de lluvia. TED وفي الأساس، إذا نثرتم الطباشير في طبقات الغلاف الجوي، ستنزلُ إلى الأرض بنفسها بعد سنتين ذائبة في ماء المطر.
    Hace un par de años, Emily Baer se apuntó a una carrera llamada Hardrock 100 [160 km], cuyo nombre nos dice todo lo que hace falta saber. TED منذ عامين .. سجلت ايمي بير من اجل سباق يدعى سباق ال100 ميل للتحمل ويملك فحسب الشخص 48 لاكماله
    Pero un incidente que ocurrió hace un par de años me dio una nueva perspectiva. TED لكن الحادث الذي حدث قبل عامين اعطاني منظور جديد.
    Y volví a la ONU durante otro par de años. TED وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين
    En mi bolsa tengo una taza de café que compré hace un par de años. TED يوجد في حقيبتي فنجان قهوة اشتريته قبل عامين.
    Hace un par de años tomé unos polvos para unos calambres horribles. Open Subtitles منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج
    Pero la vimos en la fiesta de compromiso luego de un par de años. Open Subtitles لكن حفلة الخطوبة كانت المرّة الأولى التي نراها فيها منذ بضع سنوات.
    Lo investigué hace un par de años cuando nuestros amigos de Todos estaban al borde de una guerra civil. Open Subtitles لقد نظرت إليه مرتين منذ عدة سنوات عندما أصدقائنا فى الجميع كانوا على حافة حرب أهلية؟
    Un par de años después, nos encontramos en el club de campo. Open Subtitles بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي
    - El problema fue, que solo era un par de años mayor que yo Open Subtitles ولكن المشكله كانت انه كان يكبرني بسنتين فقط
    Trabajamos con Airbus durante un par de años en este concepto de avión para el futuro. TED لقد عملنا مع أيرباص لعدة سنوات على مفهوم الطائرة هذا للمستقبل.
    Desde hace un par de años. En realidad es Eden Prairie, ese distrito escolar. Open Subtitles منذ بضعة سنوات ,انها في الواقع تسمى إيدن براري وهي مقاطعة مدرسية
    Estabas haciendo un Máster en historia. Nos casamos un par de años luego de eso. Open Subtitles لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك.
    ¿Y que si hicimos todo eso solo para, que, holgazanear un par de años mas y luego desaparecer como si nunca hubiesemos existido? Open Subtitles ماذا لو فعلنا كل ذلك فقط لـ,ماذا العبث هنا لسنتين ومن ثم الإختفاء وكأننا لم نكن حتى هنا بالمقام الأول؟
    Y entonces, en el siguiente par de años... Pete, tuvimos altas y bajas. TED لذا في السنتين اللاحقتين حظينا مرات بالأمل ومرات اخرى بخيبة الأمل
    Luchamos juntos un par de años antes de que supiese que teníamos nombre. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Quizá con la mala publicidad el gobernador lo pensará dos veces, y las escuelas públicas seguirán abiertas otro par de años. Open Subtitles ربما أنه بالشعبية السيئة فإن حاكم الولاية سوف يفكر مرتين و سوف تبقى المدارس العامة مفتوحة لعامين آخرين
    Los demás pueden quedarse si estamos hablando de un par de años podría dedicarlo a investigar la gravedad Open Subtitles إن كنا نتكلم عن بعض السنوات يمكنني أن أستغل هذه المدة لأتعمق بحثاً حول الجاذبية
    Yo sólo tuve un par de años buenos... antes que todo cambiara. Open Subtitles لقد حضيت بعامين جيدين فقط قبل أن يتغير كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus