ويكيبيديا

    "para él" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • له
        
    • من أجله
        
    • لأجله
        
    • بالنسبة إليه
        
    • لصالحه
        
    • لَهُ
        
    • لحسابه
        
    • لنفسه
        
    • من اجله
        
    • لهُ
        
    • بالنسبة إليها
        
    • بالنسبة اليه
        
    • حظه
        
    • لاجله
        
    • بالنسبة لها
        
    Por lo tanto, el autor afirma que no hay recurso adecuado o disponible para él en el Camerún, ni en la ley ni en la práctica. UN وعليه، يؤكد صاحب البلاغ عدم وجود أي سبيل انتصاف كاف أو متاح له في الكاميرون سواء في القانون أو على صعيد الممارسة.
    No luchando contra la organización que lucha contra esto, sino con ellos, liderándolos, conectándolos, enfrentando el status quo. Porque es importante para él. TED لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن لانه شي مهم بالنسبة له
    Es porque para él, el deporte es el idioma que le permite encontrar toda la amplitud y maravilla del mundo. TED ولكن لأن، بالنسبة له، الرياضة هي اللغة التي تسمح له أن يواجه البعد الكامل والمذهل من العالم.
    La Biblia dice que Dios nos puso aquí para él, para honrarlo. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده
    Y le hice pasar un infierno para dejar de fumar, pero mirando hacia atrás, fue lo correcto para él. Open Subtitles ولقد سببت له وقتاً عصيبا لإنسحابه لكن كلما نظرت للوراء أجد أن هذا كان الصواب لأجله
    Podría estar enviando el mensaje de que para él las mujeres son basura, algo de usar y tirar. Open Subtitles ربما يريد أن يبعث برسالة فحواها أن النساء بالنسبة إليه مجرد نفاية يجب أن تصرف.
    - Bien. Ahora compré tu último libro para él. Es un ferviente admirador. Open Subtitles لقد اشتريت للتو أخر إصداراتك له إنه من المعجبين المتحمسين لكِ
    Grace dijo que llamaste y le pediste que alistara un cuarto para él. Open Subtitles عندما اتصلت بجريس قالت انك اتصلت وطلبتى منها تجهيز غرفة له
    Hizo que me enlistara en el ejército, pero para él siempre fui una amarga decepción. Open Subtitles لقد أصر أن ألتحق بالجيش لكنى كنت دائماً خيبة أمل مريرة بالنسبة له
    Tengo un mensaje para él también - será padre en la primavera. Open Subtitles انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع
    para él la realidad es una unidad tan perfecta, que la emoción que siente frente a un cielo de verano, por ejemplo, Open Subtitles تعتبر له حقيقية تماما و مثالية جدا و إنه ليشعر بعاطفة في رؤية السماء الصيفية .. على سبيل المثال
    Y fue tan - para él, fue tan fantástico... que quiso mi número de teléfono... y yo no se lo hubiera dado si hubiera estado vestido. Open Subtitles وكان ذلك بالتسبة له لقد كانت مثيرة جدا وبعد ذلك طلب رقم هاتفي وأنا لم اعيطه اياه كما كنت قد ارتديت ملابسي.
    Es decir diez para él, diez para él, diez para ti y diez para mí. Open Subtitles هذا يعنى ، 10 له و 10 له عشرة لك و عشرة لى
    Me dijo que ella ya no podía ser una madre para él. Open Subtitles قالت أنها لا تستطيع أن تكون أُمّا له بعد الآن
    Mató a esa mujer desde las escaleras... porque ella no significaba nada para él. Open Subtitles لقد أطلق النار على المرأة من الدرج لأنها لم تعني له شيئاً
    Sé que es como mi trabajo estar ahí para él, pero hubo un momento, en el que pensé que iba a llorar, y era como, Open Subtitles أنا أعلم أنه، مثل وظيفتي أن أكون موجودة من أجله وكن في مرحلة ما، كنت اعتقد أنني سوف أبكي، وكنت مثل
    Solo digo que hoy lo importante es Jordi, y tenemos que estar ahí para él. Open Subtitles انا اقول أن اليوم هو عن جوردي فقط علينا أن نكون هنا لأجله
    El negocio familiar significaba mucho para él. Open Subtitles عَنى المخزنُ العائلي الكثير بالنسبة إليه.
    Al ser interrogado, el autor declaró que podía tratarse del pasaporte utilizado para él por la persona que lo había ayudado a llegar a Estocolmo. UN وعند سؤال مقدم البلاغ، ذكر أنه يمكن أن يكون جواز السفر الذي استخدمه لصالحه الشخص الذي ساعده في الوصول إلى استكهولم.
    Dijo que cuando entró aquí sabía que este era un lugar para él. Open Subtitles لقد قالَ أنه عندمـا دخل عَرفَ بأن هذا المكانَ كَانَ لَهُ.
    Tiene gente que ni siquiera trabaja para él que nos está disparando. Open Subtitles جعل الناس الذين لا يعملون لحسابه حتى يطلقون النار علينا.
    No es más que otro bandido que se agarra todo para él. Open Subtitles إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه
    Hoy me acabo de dar cuenta que no siempre he estado allí para él. Open Subtitles لقد ادركت هذا اليوم فقط لاننى دائماً لم اكن موجود من اجله
    Si el títere significa tanto para él, ¿por qué no se lo devuelve? Open Subtitles إن كانَت الدُمية تعني لهُ الكثير هكذا لماذا لا تُعيديها له؟
    Cada Estado Parte notificará a la Organización su Autoridad Nacional en el momento en que el presente Tratado entre en vigor para él. UN وتقوم كل دولة طرف باخطار المنظمة بسلطتها الوطنية في وقت دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة إليها.
    No eran tan importantes para él, así que no creía en nada. Open Subtitles متجاهلا تلك التساؤلات عن المستقبل فلم تكن مهمة بالنسبة اليه,
    Por suerte para él, murió antes de mis años revoltosos de adolescencia. Ese debe ser el abuelo con Stella. Open Subtitles من حظه أنه توفي قبل أن أصل عمر المراهقة المتمرد لابد أن هذا جدي مع ستيلا
    Seguro que estará halagado del apoyo que has sido hoy para él. Open Subtitles أثق بأنه سيشعر بالإطراء لمعرفة مقدار ما فعلته لاجله اليوم
    para él, tuvo que hacer los trabajos más miserables. Open Subtitles بالنسبة لها ، كان عليها أداء أكثر المهن وضاعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد