No olvidemos jamás que la Convención sobre las armas químicas es nuestro contrato común para alcanzar este loable objetivo. | UN | ودعونا لا ننسى أبدا أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية هي العقد المشترك بيننا لتحقيق هذا الهدف السامي. |
Las estrategias multilaterales son el único camino sensato para alcanzar este objetivo. | UN | فالنهج المتعدد الأطراف هو الطريق الوحيد المعقول لتحقيق هذا الهدف. |
En este contexto, aunar la voluntad política de los Estados al cambio de actitud individual se hace indispensable para alcanzar este propósito. | UN | وفي هذا السياق، لا غنى لبلوغ هذا الهدف عن اتحاد كل من الإرادة السياسية لدولنا والتغيرات الفردية في الاتجاهات. |
para alcanzar este objetivo se realizan esfuerzos particulares con miras a estimular la demanda social de escolarización en el primer ciclo y desarrollar el acceso al segundo ciclo. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تُبذل جهود خاصة بغية حفز الطلب الاجتماعي على الالتحاق بالسلك اﻷول وتنمية الالتحاق بالسلك الثاني. |
El Comité expresa la esperanza de que el Cuarteto y la comunidad internacional continúen su labor para alcanzar este objetivo. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل اللجنة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Damos las gracias especialmente a la delegación del Canadá, que no ha escatimado esfuerzos para alcanzar este resultado. | UN | كما أتوجه بالشكر الخاص إلى وفد كندا الذي لم يدخر وسعا لتحقيق هذه النتيجة. |
La principal herramienta que tenemos para alcanzar este objetivo es la negociación. | UN | إن التفاوض هو الأداة الرئيسية التي نملكها لتحقيق هذا الهدف. |
Estamos dispuestos a trabajar con otros Estados para alcanzar este objetivo clave para la estructura de la seguridad mundial. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الآخرين لتحقيق هذا الهدف الرئيسي من أجل تعزيز هيكل الأمن العالمي. |
El Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales planeado por las Naciones Unidas se considera uno de los principales vehículos para alcanzar este objetivo. | UN | ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي تخطط اﻷمم المتحدة ﻹنشائه ينظر إليه كإحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف. |
El componente de rehabilitación de la APRONUC ya ha iniciado consultas para alcanzar este objetivo. | UN | وان عنصر الانعاش التابع للسلطة منهمك بهمة اﻵن في إجراء مشاورات لتحقيق هذا الهدف. |
No hay prosperidad sin desarrollo, y no hay paz sin desarrollo. “Un programa de desarrollo” debe ser nuestro instrumento colectivo para alcanzar este objetivo. | UN | ليس هناك رفاه بغير تنمية، وليس هناك سلم بغير تنمية. وأي خطة للتنمية ينبغي أن تكون أداتنا الجماعية لتحقيق هذا الهدف. |
Por tanto, debemos elaborar un enfoque eficaz para alcanzar este objetivo tan pronto como sea humanamente posible. | UN | ويجب أن نضع نهجا فعالا لتحقيق هذا الهدف بأسرع ما يمكن من الناحية الانسانية. |
Colaboraremos con otros Miembros en todo el sistema de las Naciones Unidas para alcanzar este objetivo. | UN | وسنعمل مع اﻷعضاء اﻵخرين في شتى أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة لبلوغ هذا الهدف. |
para alcanzar este objetivo no se necesita más que una gran voluntad política. | UN | ولا يلزم لبلوغ هذا الهدف سوى توفر الارادة السياسية بقوة. |
para alcanzar este objetivo queda mucho por hacer, y creemos que debe hacerse aquí, en la Conferencia de Desarme. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله وهذا العمل يجب أن يتم، في رأينا، هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
para alcanzar este objetivo, debemos guiarnos por la razón, la tolerancia y la determinación. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن نسترشد بالعقل والتسامح والتصميم. |
El UNICEF mantendría su estrecha colaboración con los Comités Nacionales pro UNICEF para alcanzar este objetivo importante. B. Aprobación del programa | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
En la presente sección se resaltan algunas iniciativas emprendidas durante el período de que se informa para alcanzar este objetivo. | UN | ويسلط هذا الجزء الأضواء على بعض المبادرات المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تحقيق هذا الهدف. |
para alcanzar este objetivo se plantean los siguientes objetivos estratégicos: | UN | وقد وضعت الأهداف الاستراتيجية التالية لتحقيق هذه الغايات: |
para alcanzar este propósito hemos emprendido un esfuerzo conjunto, convencidos al mismo tiempo que podemos contar con la cooperación internacional. | UN | ولبلوغ هذا الهدف وحدنا جهودنا، مقتنعين في الوقت ذاته بأننا سنكون قادرين على الاعتماد على التعاون الدولي. |
para alcanzar este objetivo se recurre a diversas estrategias, por ejemplo la aplicación de técnicas de análisis de causa y efecto. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يجري الأن تجريب استراتيجيات مختلفة مثل تطبيق تقنيات تحليل السبب والنتيجة. |
Se ha llegado a un acuerdo entre los participantes de la Alianza para alcanzar este objetivo sobre la base de los siguientes principios comunes: | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، اتفق الشركاء في هذا التحالف على المبادئ المشتركة التالية: |
Reconocemos que tenemos por delante un largo camino por recorrer para alcanzar este objetivo, y que todavía queda mucho por hacer. | UN | ونحن ندرك أن هناك طريقا طويلا نحو تحقيق هذا الهدف، وأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
Guinea Ecuatorial se compromete a aportar su contribución para alcanzar este objetivo. | UN | وغينيا الاستوائية تتعهد باﻹسهام في تحقيق هذا الهدف. |
Filipinas sigue comprometida en llevar adelante las numerosas medidas convenidas, aún pendientes, para alcanzar este objetivo. | UN | ولا تزال الفلبين ملتزمة بالسعي إلى تنفيذ العديد من التدابير المتفق عليها والتي لم تنفذ بعد، بغية تحقيق هذا الهدف. |
para alcanzar este objetivo, el mundo deberá conectar todos los días a aproximadamente a 200.000 personas al agua potable y a 400.000 personas a un mejor saneamiento. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيكون على العالم أن يوفر يوميا المياه النظيفة لزهاء 000 200 نسمة ويحسن المرافق الصحية لزهاء 000 400 نسمة. |
para alcanzar este objetivo, el programa interviene en las siguientes actividades globalmente: | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، يتولى برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن القيام بالإجراءات التالية على الصعيد العالمي: |
Al igual que con cualquier otro asunto en las relaciones internacionales, para alcanzar este resultado tenemos que combinar voluntad política y habilidad y, al mismo tiempo, emprender las tareas necesarias. | UN | وعلينا في هذه القضية، كغيرها من القضايا في مجال العلاقات الدولية، أن نستعين بالإرادة والمهارة السياسيتين، ونضطلع كذلك بالعمل اللازم، من أجل تحقيق هذه النتيجة. |
Estonia se compromete a trabajar con todos los miembros del Consejo con un espíritu abierto, constructivo e interregional para alcanzar este objetivo. | UN | وتتعهد إستونيا بالعمل مع جميع أعضاء المجلس بطريقة مفتوحة وبنّاءة في ما بين الأقاليم لبلوغ ذلك الهدف. |