El rebaño es una defensa importante... para animales que pastan a campo abierto. | Open Subtitles | التجمّع في قطيع وسيلة دفاع مهمّة للحيوانات التي ترعى في العراء |
La mayor parte de la soja del mundo se transforma en alimento para animales y en aceite vegetal. | UN | يحول معظم فصوليا العالم إلى علف للحيوانات وإلى زيت نباتي. |
La harina de algas también se utiliza como pienso para animales y peces. | UN | ويستخدم دقيق الأعشاب البحرية أيضا علفاً للحيوانات وغذاء للأسماك. |
Esta cosa se suponía era únicamente alimento para animales en los EEUU, y se metió en la cadena alimenticia humana, y alguien debió haber calculado que se metería en la cadena alimenticia humana muy fácilmente. | TED | هذه الأشياء كان من المفترض بها أن تكون غذاءا للحيوانات فقط في الولايات المتحدة. ووصلت إلى محلات التموين البشري ، كان على شخص ما أن يتوقع حدوث ذلك بكل بساطة. |
Era la única fábrica que producía medicamentos para animales en el Sudán. | UN | وكان هو المصنع الوحيد الذي ينتج اﻷدوية البيطرية في السودان. |
¿El mejor lugar para animales? Porque eso es lo que son. Animales. | Open Subtitles | الذي يعتبر أفضل مكان للحيوانات لأنها هذه هي حقيقتهم |
Diseñado con la mirada puesta en habitabilidad rentable para animales... | Open Subtitles | صممت مع الاخذ فى الاعتبار التسكين الفعال للحيوانات |
Un cementerio para animales muertos en la calle construido por niños con los corazones rotos | Open Subtitles | مدافن للحيوانات الاليفة المقتولة على الطريق بناها اطفال. قلوبهم مكسورة ومتألمة |
Los farallones rocosos proporcionan un buen ancladero para animales que se alimentan de lo que puede pasar a la deriva. | Open Subtitles | توفر البروزات الصخرية ملاذا جيدا للحيوانات التي تعتمد على الغذاء الذي قد ينجرف إليها |
¿Masaje perruno, prozac para mascotas, yoga para gatitos, ladrido - mitzvahs, cirugía estética para animales y ahora soporte de vida? | Open Subtitles | تدليك كلابي, أدوية يوغا للقطط, صلاوات للحيوانات عمليه تجميل للقط؟ |
Es un banquete estacional para animales de toda clase. | Open Subtitles | إنه العيد الموسمي للحيوانات من شتي الأنواع. |
Bueno, por supuesto que lo es, señor, pero para animales. | Open Subtitles | حسناً هي بالطبع كذلك يا سيدي لكن للحيوانات |
Proporcionando un refugio seguro para animales abandonados o maltratados. | Open Subtitles | إنّها توفّر ملجئ آمن للحيوانات التي تم التخلّي عنها أو إساءة معاملتها. |
Así que, lo agarraron, obtuvo libertad provisional, empezó a ser voluntario en un refugio para animales. | Open Subtitles | لقد تم اعتقاله ونال عقابه، بالتطوّع بمأوى للحيوانات. |
para animales y personas, serán aquellos que se puedan adaptar los que sobrevivan al cambio del Ártico. | Open Subtitles | بالنسبة للحيوانات والبشر، سيكونون أولئك من يسعهم التكيّف الذين سيزدهرون في القارة الشمالية المتغيرة |
Quiero instalar un refugio gratuito para animales discapacitados. | Open Subtitles | أريد أن أدير مجلئاً غير هادف للربح للحيوانات المعاقة |
Inmovilizaciones, lomos de espalda, tranquilizantes para animales. | Open Subtitles | قيود، شريحة لحم ؟ . ومهدئ أعصابٍ للحيوانات |
- ¿Está en posesión de algún tipo de calmante para animales? | Open Subtitles | هل بحوزتك أيّ من مهدئات أعصاب للحيوانات ؟ |
El refugio para animales más grande de la ciudad es un campo de batalla. | Open Subtitles | المأوى الأكبر للحيوانات في المدينة تحوّل إلى ساحة معركة |
En el sector ganadero, el suministro de medicamentos para animales y la vacunación de animales han contribuido a revivir las exportaciones en esta esfera. | UN | وفي قطاع الثروة الحيوانية، ساعدت إمدادات اﻷدوية البيطرية وتلقيح الحيوانات في إعادة تنشيط الصادرات. |
- realizar investigaciones con el fin de mejorar el valor nutritivo de los alimentos para animales y mejorar la productividad forrajera, utilizando especies autóctonas y exóticas; | UN | :: القيام ببحوث من أجل تحسين القيمة الغذائية للعلف الحيواني وإنتاجيته، باستخدام الأنواع الأهلية والدخيلة؛ |
La rápida desaparición del hielo marino tiene efectos trágicos para animales como los osos polares, las morsas y las focas. | UN | ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة. |
Cerrado para los excursionistas, no hay comida para animales, aguas profundas insondables. | Open Subtitles | بعيدًا عن المتسلّقين، بلا طعام ولا حيوانات في أعماق مياه لا متناهية. |