ويكيبيديا

    "para aplicar la plataforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ منهاج
        
    • أجل تنفيذ منهاج
        
    • في تنفيذ منهاج
        
    • أجل إعمال منهاج
        
    • الرامية إلى تنفيذ منهاج
        
    • على تنفيذ منهاج
        
    • لتنفيذ المنهاج
        
    • في مجال تنفيذ منهاج
        
    • في تنفيذها لمنهاج العمل
        
    Debemos trabajar juntos para aplicar la Plataforma de Acción aprobada aquí en Beijing. UN لنعمل معا لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد هنا في بيجين.
    También será necesario asignar recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para aplicar la Plataforma de Acción. UN وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل.
    Varias instituciones, organizaciones y otras entidades han pedido que se adopten medidas para aplicar la Plataforma. UN طُلب الى عدد من المؤسسات والمنظمات وغيرها من الهيئات اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل.
    En la reunión se formularon recomendaciones destinadas a reforzar la función de los mecanismos nacionales para aplicar la Plataforma de Acción. UN ووضع الاجتماع توصيات لدعم دور اﻷجهزة الوطنية من أجل تنفيذ منهاج العمل.
    Esta medida se fortalecía con la declaración de la Política para el adelanto de la mujer, plan maestro del Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وعزز ذلك اﻹعلان المتعلق بسياسة النهوض بالمرأة، الذي يعد المخطط الرئيسي للحكومة في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Las organizaciones no gubernamentales deberán elaborar sus propios programas para aplicar la Plataforma de Acción. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على وضع برامجها الخاصة بها لتنفيذ منهاج العمل.
    Sri Lanka ha adoptado medidas específicas para aplicar la Plataforma. UN كما أن سري لانكا قد اتخذت تدابير محددة لتنفيذ منهاج العمل.
    También será necesario asignar recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para aplicar la Plataforma de Acción. UN وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل.
    Varias instituciones, organizaciones y otras entidades han pedido que se adopten medidas para aplicar la Plataforma. UN طُلب الى عدد من المؤسسات والمنظمات وغيرها من الهيئات اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل.
    Debemos trabajar juntos para aplicar la Plataforma de Acción aprobada aquí en Beijing. UN لنعمل معا لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد هنا في بيجين.
    Planes de acción nacionales para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing UN خطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    El informe se refiere a algunas de las recomendaciones generales del Comité y en él se describen los programas establecidos para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويشير التقرير إلى بعض التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة ويصف البرامج التي وضعت لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Señala que en el informe se describen las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأن التقرير يصف الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Gobierno ha formulado estrategias eficaces para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد صاغت الحكومة استراتيجيات فعالة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité toma nota de que en el informe se mencionan las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يشير إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Tampoco contiene el informe datos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما لا يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité observa que el informe y las respuestas se refieren a las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Plan federal representa una iniciativa en colaboración de 24 departamentos y organismos federales, dirigidos por Status of Women Canada, y constituye el marco y el proyecto del Canadá para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتمثل الخطة الاتحادية مبادرة تعاونية شاركت فيها 24 من الوزارات والوكالات الاتحادية كان على رأسها وزارة وضع المرأة في كندا وهي تمثل إطار ودليل العمل لكندا من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité agradeció al Gobierno el criterio integral con que aplicaba la Convención y señaló con agrado el hecho de que se estuvieran realizando esfuerzos conscientes para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٩٥٢ - وأعربت اللجنة عن تقديرهــا للنهج الشمولي الذي تتبعــه الحكومة في تنفيذ الاتفاقية، وسرها ما لاحظته من أنه يجري بذل جهود دؤوبة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    para aplicar la Plataforma de Acción, son necesarios la voluntad y el compromiso políticos para alcanzar resultados concretos. UN ١٨ - واﻹرادة السياسية والالتزام أمران ضروريان لتحقيق نتائج ملموسة في تنفيذ منهاج العمل.
    21. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales, según proceda, a que presten asistencia a los gobiernos, cuando éstos lo soliciten, para el fomento de la capacidad institucional y la preparación de planes de acción nacionales o la aplicación ulterior de los planes de acción existentes para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing; UN 21 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين؛
    Por ejemplo, Croacia ha sufrido una guerra que ha traído aparejados problemas concretos para las mujeres que convendrá tener en cuenta en el Plan de acción nacional que se ponga en marcha para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهكذا، عانت كرواتيا حربا أدت إلى ظهور مشاكل محددة بالنسبة للمرأة وينبغي أن توضع هذه المشاكل في عين الاعتبار في خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    En los informes sobre los programas regionales se indican medidas en apoyo a intervenciones en el plano nacional en los principales sectores estratégicos de este objetivo, principalmente para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing en las esferas de la administración pública, la creación de indicadores y la reunión de datos desglosados por sexo. UN وتشير التقارير عن البرامج الإقليمية إلى اتخاذ إجراءات لدعم التدخلات في المجالات الاستراتيجية الرئيسية من هذا الهدف على الصعيد الوطني، تركز أساسا على تنفيذ منهاج عمل بيجين في مجالات الحكم ووضع المؤشرات وجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس.
    Conforme a ello, la Plataforma invita expresamente a los Estados Partes en la Convención a que, cuando presenten informes con arreglo al artículo 18 de la Convención, incluyan información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Plataforma a fin de facilitar la tarea del Comité de velar por que la mujer ejerza efectivamente los derechos garantizados por la Convención. UN وتبعا لذلك فإن المنهاج يدعو بشكل محدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تدرج معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج عندما تقدم تقارير بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية بغية تيسير أعمال هذه اللجنة فيما يختص بالرصد الفعال لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية.
    Benin celebra los progresos alcanzados en las Naciones Unidas para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, por ejemplo el nombramiento de la Asesora Especial en Cuestiones de Género. UN ٧٥ - واستطرد قائلا إن بنن ترحب بالتقدم المحرز في اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين، وعلى سبيل المثال تعيين مستشار خاص لقضايا الجنسين.
    Es muy lógico que el compromiso a nivel internacional sea igualmente firme, ya que Jamaica, como otros países, necesitará contar con el apoyo y el asesoramiento de organizaciones internacionales, en particular las Naciones Unidas, para aplicar la Plataforma de Acción. UN وقالت إن من المنطقي أن يكون الالتزام على الصعيد الدولي التزاما جادا نظرا ﻷن جامايكا كغيرها من البلدان اﻷخرى تحتاج للدعم والمشورة من المنظمات الدولية ولا سيما اﻷمم المتحدة، في تنفيذها لمنهاج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد