ويكيبيديا

    "para apoyar la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدعم الإدارة
        
    • لدعم إدارة
        
    • أجل دعم إدارة
        
    • لدعم أسلوب
        
    • أجل دعم الإدارة
        
    • ولدعم إدارة
        
    • دعما للإدارة
        
    • دعماً للإدارة
        
    • في دعم إدارة
        
    Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados. UN هناك استراتيجية لإدارة المعرفة موضوعة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Actualmente la secretaría utiliza el IMIS para preparar informes de contabilidad y finanzas, pero el sistema no cuenta con la capacidad adicional necesaria para apoyar la gestión basada en los resultados. UN وتستخدم الأمانة حالياً نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أعمال المحاسبة وإعداد التقارير المالية، ولكن النظام لا يوفر القدرات الوظيفية الإدارية اللازمة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    para apoyar la gestión de la demanda hace falta establecer incentivos y sanciones. UN وتعد الحوافز والجزاءات عنصرا مهما لدعم إدارة الطلب.
    En Nicaragua, el PNUD ha estado trabajando con seis municipios del norte del país para apoyar la gestión de riesgos. UN وعمـل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيكاراغوا مـع سـت بلديات في نيكاراغوا الشمالية لدعم إدارة المخاطر.
    ONU-SPIDER permite el acceso a la información basada en la tecnología espacial para apoyar la gestión de desastres, tendiendo un puente entre esa gestión y las comunidades especializadas en actividades espaciales, y facilitando el fomento de la capacidad y el fortalecimiento institucional, en particular de los países en desarrollo. UN والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar la gestión Pública en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم أسلوب الحكم في أفريقيا
    Criterio 9: Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados UN المعيار 9 هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج
    Criterio 9: Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados 98 - 123 32 UN المعيار 9: هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج 98 30
    Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados UN هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج
    Esto incluyó la creación de la estructura administrativa dentro de la Comisión necesaria para apoyar la gestión técnica y financiera y hacer un seguimiento de las indemnizaciones ambientales. UN وقد شمل ذلك إنشاء هيكل إداري داخلي باللجنة لدعم الإدارة التقنية والمالية وتتبع التعويضات البيئية.
    Sin embargo, la necesidad de fondos para apoyar la gestión racional de los productos químicos en el marco del Enfoque estratégico no terminará en esa fecha. UN إلا أن الحاجة للأموال لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار النهج الاستراتيجي لن تنتهي في ذلك التاريخ.
    Esto, como se señalaba en el Consenso de São Paulo, exigía recursos suficientes, tanto para seguir prestando asistencia técnica en el terreno como para apoyar la gestión básica de la secretaría en Ginebra. UN وهذا يتطلب، حسبما دعا إليه توافق آراء ساو باولو، توفير موارد كافية من أجل مواصلة تقديم المساعدة التقنية في الميدان وكذلك لدعم الإدارة الأساسية للأمانة في جنيف.
    También es probable que la integración de los sistemas y el apoyo entre las plataformas agotaran los escasos recursos de la ONUDI si no se eligieran programas Agresso para apoyar la gestión de los recursos humanos. UN ومن المرجح أيضا أن يسفر تحقيق تكامل النظم ودعم قابلية استعمال البيانات بواسطة برامجيات مختلفة عن استنفاد موارد اليونيدو القليلة اذا ما اختير برنامج حاسوبي غير أغريسو لدعم إدارة الموارد البشرية.
    El sistema Mercury no se utilizaba para apoyar la gestión de la base de datos de contratos locales, aunque podía desempeñar esa función. UN ولم يستخدم نظام مركيوري لدعم إدارة قاعدة بيانات العقود المحلية، رغم أنه كان قادرا على القيام بهذه الوظيفة.
    Formulación de orientaciones de política, resúmenes de experiencias y prácticas recomendadas para apoyar la gestión de la transición de la etapa de socorro a las actividades de desarrollo. UN توجيه السياسات، وتحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لدعم إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    También se presentó un nuevo proyecto de investigación europeo llamado " Orchestra " , destinado a crear una estructura de información para apoyar la gestión de riesgos. UN وتم تقديم مشروع بحثي أوروبي جديد معنون ' ' أوركسترا`` سعى إلى إيجاد هندسة معلوماتية لدعم إدارة المخاطر.
    Aplicar programas de gestión de las instalaciones con ayuda de computadoras para apoyar la gestión inmobiliaria y del espacio a nivel global. UN تنفيذ برمجيات إدارة المرافق بمعونة الحاسوب لدعم إدارة عقارات المنظمة وحيزها على الصعيد العالمي.
    Esos recursos se utilizarán para apoyar la gestión de programas y proyectos. UN وستستخدم هذه الموارد لدعم إدارة البرامج والمشاريع.
    ONU-SPIDER permite el acceso a la información basada en la tecnología espacial para apoyar la gestión de desastres, tendiendo un puente entre esa gestión y las comunidades especializadas en actividades espaciales, y facilitando el fomento de la capacidad y el fortalecimiento institucional, en particular de los países en desarrollo. UN والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية.
    Fondo Fiduciario con Noruega para apoyar la gestión pública en África UN الصندوق الاستئمائي المشترك مع النرويج لدعم أسلوب الحكم في أفريقيا
    Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados UN وضع استراتيجية لإدارة المعرفة من أجل دعم الإدارة المستندة إلى النتائج
    Las administraciones han establecido en algunos casos funciones especializadas de tesorería para apoyar sus distintas necesidades, e incluso para apoyar la gestión de los recursos en efectivo de otras organizaciones. UN وقد قامت الإدارات في بعض الحالات بإنشاء وظائف متخصصة تتعلق بالخزانة لدعم مختلف احتياجاتها، بل ولدعم إدارة النقدية في منظمات أخرى.
    Debemos hacer más para apoyar la gestión integrada de los recursos hídricos, incluida la eliminación segura de las aguas residuales y los acuerdos sobre la distribución del agua. UN ويلزمنا أن نفعل المزيد دعما للإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك التخلص من النفايات بطريقة مأمونة ووضع ترتيبات لتقاسم المياه.
    Algunas Partes han propuesto que una gran parte de esa estrategia resida en un mayor acceso, formalizado, a los fondos del FMAM para apoyar la gestión ambientalmente racional de los desechos. UN وقد طرحت بعض الأطراف مقترحات بأن يشمل جانب رئيسي من الاستراتيجية تعزيز سبل الحصول على أموال مرفق البيئة العالمية وإضفاء الطابع الرسمي على ذلك دعماً للإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    188. La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se considerara la posibilidad de utilizar el sistema Mercury para apoyar la gestión de los contratos locales. UN 188- وتتفق الإدارة مع توصية المجلس بتقييم إمكانية الاستفادة من نظام مركيوري في دعم إدارة العقود المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد