Esa tasa es aprobada por el Parlamento para cada año del ejercicio presupuestario. | UN | ويقر البرلمان هذا المعدل على حدة لكل سنة من سنوات الميزانية. |
Los cálculos se efectúan por separado para cada año de un bienio. | UN | وتحسب هذه التقديرات لكل سنة من فترة السنتين على انفراد. |
Los recursos necesarios para cada año deberían prorratearse entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي تقسيم الموارد اللازمة لكل سنة إلى حصص توزع على ميزانيات عملية حفظ السلام. |
El número exacto de maestros depende de la formación de clases para cada año escolar. | UN | ويتوقف عدد المدرسين بالضبط على تشكيل الصف الدراسي في كل سنة دراسية. |
Si la información de estos cuadros es diferente para cada año objeto del informe, en el FCI se deberán presentar los cuadros, o información sobre los cambios efectuados, para cada año; y | UN | أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى، فيجب إما توفير جداول وإما توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة؛ |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين. |
Se propone que en el futuro este Día se caracterice por la concentración en los temas que la Asamblea haya elegido para cada año concreto. | UN | وفي المستقبل، يقترح الاحتفال باليوم الدولي عن طريق التركيز على المواضيع التي ستختارها الجمعية العامة لكل سنة. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين. |
Se estima que se necesitará un presupuesto de 547.372 dólares para cada año del período trienal (véase apéndice). | UN | ويقدﱠر أنه ستلزم ميزانية قدرها ٢٧٣ ٧٤٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل سنة من فترة الثلاث سنوات. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين. |
Los Miembros del Comité Ejecutivo se elegirán para cada año cacaotero conforme al artículo 16 y podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة التنفيذية لكل سنة كاكاوية طبقا للمادة 16، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | وتُجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | وهذه الحسابات تتم لكل سنة من فترة السنتين على انفراد. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | وتجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين. |
2. para cada año cacaotero, los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: cada Miembro exportador tendrá cinco votos básicos. | UN | 2- توزع أصوات الأعضاء المصدرين في كل سنة كاكاوية على النحو التالي: يكون لكل عضو مصدر خمسة أصوات أساسية. |
2. para cada año cacaotero, los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: cada Miembro exportador tendrá cinco votos básicos. | UN | 2- تُوزع أصوات الأعضاء المصدرين في كل سنة كاكاوية على النحو التالي: يكون لكل عضو مصدر خمسة أصوات أساسية. |
Si la información de estos cuadros es diferente para cada año objeto del informe, en el FCI se deberán presentar los cuadros, o información sobre los cambios efectuados, para cada año. | UN | أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى، فيجب إما توفير جداول وإما توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في نموذج الإبلاغ الموحد؛ |
El plan prevé un marco de ejecución detallado en el que se especifican claramente los resultados, los productos y los indicadores de resultados para cada año. | UN | وتوفر خطة التنفيذ إطارا مفصلا للتنفيذ ونواتج محددة ومدخلات ومؤشرات نتائج لكل عام. |
Por consiguiente, el Secretario General considera que el límite de las obligaciones que él certifique que se relacionen con el mantenimiento de la paz y la seguridad debería elevarse de 3 millones a 6 millones de dólares para cada año del bienio. | UN | وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار. |
Estudiamos los 20 programas de mayor audiencia del Nielsen para cada año en 50 años; unos mil programas. | TED | استطلعنا أعلى - 20 عرض لنيلسن وكذلك في كل عام من الأعوم الخمسين المنصرمة استعرضنا آلاف العروض |
La porción recalculada será igual a la suma de las emisiones durante cada año del período de compromiso para el que se disponga de esos datos más una cantidad, para cada año restante de dicho período de compromiso, igual a las emisiones durante el año más reciente para el que se disponga de dichos datos. | UN | ويكون الجزء المعاد حسابه مساوياً لمجموع الانبعاثات خلال كل سنة من فترة الالتزام التي تتوافر فيها هذه البيانات، بالإضافة إلى كمية مساوية للانبعاثات في آخر سنة تتوافر فيها هذه البيانات وذلك عن كل سنة متبقية من فترة الالتزام. |