ويكيبيديا

    "para combustible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقود
        
    • للوقود
        
    • لوقود
        
    • كوقود
        
    • أجل الوقود
        
    • من الوقود
        
    • المتعلقة بالوقود
        
    • لأغراض الوقود
        
    • لتكتل الوقود
        
    • للإمداد بوقود
        
    • تخزين الوقود
        
    • المتعلق بوقود
        
    • وللوقود
        
    • لتغطية تكاليف الوقود
        
    Proyecto de convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques UN مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن
    El régimen actual al respecto no incluye el derrame de hidrocarburo para combustible de un buque que no sea petrolero. UN والنظم الحالية التي تغطي حوادث انسكاب النفط لا تشمل حالات انسكاب زيت وقود السفن من سفن غير ناقلات النفط.
    Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de buques, 2001 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن لعام 2001
    Se prevén créditos por otros 2.000 dólares para combustible y lubricantes correspondientes a los 50 vehículos de alquiler para el caso de que haya una segunda vuelta electoral. UN ويرصد اعتماد اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للوقود ومواد التشحيم فيما يتعلق ﺑ ٥٠ مركبة مستأجرة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    Asistió a la destrucción de la segunda cámara de fundición para combustible sólido. UN شاهدت المجموعة عملية تدمير قالب الصب الثاني للوقود الصلب.
    Las necesidades adicionales para combustible de aviación incluyen la suma de 12.300 dólares para el apoyo que presta la UNIKOM a la Comisión de Demarcación de la Frontera. UN وتتضمن الاحتياجات اﻹضافية حاجة لوقود الطائرات بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دولار بالنسبة للدعم الذي تقدمه البعثة للجنة ترسيم الحدود.
    El Convenio sobre hidrocarburos para combustible de buques no contiene límites a la responsabilidad. UN 131 - ولا تتضمن اتفاقية زيت وقود السفن حدود المسؤولية الخاصة بها.
    :: Instalación en la base logística de depósitos de almacenamiento de la reserva estratégica de combustible para combustible diésel y de aviación UN :: تركيب صهاريج لتخزين احتياطي الوقود الاستراتيجي لتخزين وقود الديزل ووقود الطائرات في قاعدة اللوجستيات
    40. Se solicitan créditos para combustible para los aviones, cuyo consumo se estima en 376.000 galones, a razón de 1,25 dólares por galón. UN ٤٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف وقود الطائرات بمعدل ٠٠٠ ٣٧٦ جالون وبسعر ١,٢٥ دولار للجالون.
    Combustible y lubricantes de aviación. Se consignaron 916.100 dólares para combustible y lubricantes de aviación. UN ٤٣ - وقود ومواد تشحيم الطائرات - رصد في الميزانية مبلغ ١٠٠ ٩١٦ دولار لوقود ومواد تشحيم الطائرات.
    El crédito de 53.000 dólares para combustible y lubricantes de aviación se basa en los gastos efectivos y en el consumo de combustible de dos helicópteros. UN أما المبلغ المدرج تحت بند وقود الطائرات ومواد التشحيم وقدره ٠٠٠ ٣٥ دولار فيستند إلى التكاليف الفعلية واستهلاك الوقود لطائرتي هليكوبتر.
    Vejigones para combustible (200 lts) UN براميل وقود سعة 200 ليتر مضخات يدوية
    Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques, de 2001 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن (لعام 2001) (اتفاقية زيت وقود السفن)
    Al incluir en la definición de propietario del buque al propietario oficial, el fletador con cesión de la gestión náutica, el gestor naval y el explotador, el Convenio sobre hidrocarburos para combustible de buques de 2001, atiende en parte a esas preocupaciones. UN وتقطع اتفاقية زيت وقود السفن لعام 2001 شوطاً في تهدئة المخاوف المتعلقة بتحديد مالك السفينة بحيث يشمل ذلك المالك المسجل ومستأجر السفينة دون طاقم، والمدير والمشغل.
    El Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques, de 2001, también imputa responsabilidad al propietario del buque. UN 351- وتضع اتفاقية زيت وقود السفن لعام 2001، المسؤولية على عاتق مالك السفينة.
    En Ucrania, la Cuenta financia actualmente dos instalaciones necesarias para la desactivación de las unidades 1, 2 y 3 de Chernobyl, incluido un depósito provisional para combustible nuclear gastado y una planta de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN وفي أوكرانيا، يمول حاليا حساب السلامة النووية مرفقين لازمين لوقف تشغيل الوحدات 1 و 2 و 3 في مواقع تشرنوبيل، وهما مرفق التخزين المؤقت للوقود النووي المستخدم ومرفق معالجة النفايات الإشعاعية السائلة.
    Los gastos por concepto de alquiler y operaciones y los gastos conexos para combustible fueron por tanto inferiores. UN ونتيجة لذلك جاءت النفقات أقل بالنسبة للاستئجار والعمليات وما يتصل بذلك من تكاليف للوقود.
    Y no solo necesitábamos comer los peces y las ballenas que agarrabamos necesitábamos su aceite para combustible, electricidad y luz. Open Subtitles ولم نحتاج لأكل السمك وحسب، والحيتان التي أخذناها احتجنا زيوتها للوقود والطاقة والضوء
    Se habían previsto créditos para combustible y lubricantes de aviación para 540 horas de vuelo. UN يسمح الاعتماد المرصود لوقود الطائرات ومواد التشحيم بتغطية تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران.
    Y el hecho es, que vamos a usar los desechos nucleares para combustible en la cuarta generación de reactores que están llegando. TED والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق.
    Dinero para combustible y comida. Open Subtitles مال من أجل الوقود والطعام
    de 2009 Recursos propuestos para combustible para UN الاحتياجات المقترحة من الوقود للفترة 2009/2010
    e) Una tolva de alimentación en el precalcinador/precalentador (para combustible a granel); UN (ﻫ) قناة تلقيم مائلة لجهاز ما قبل التسخين/الحرق (لتكتل الوقود
    Se habían hecho pagos iniciales relacionados con ambos contratos por valor de 5,22 millones de dólares y 12,05 millones de dólares para combustible de aviación y combustible para vehículos, respectivamente, y esos contratos se remitieron al Servicio de Adquisiciones para que los presentase al Comité de Contratos de la Sede. UN وسددت دفعتان أوليتان بموجب كلا العقدين بقيمة 5.22 ملايين دولار و 12.05 مليون دولار للإمداد بوقود وسائل النقل البري ووقود الطائرات على التوالي، فيما قدم العقدان المذكوران إلى دائرة المشتريات من أجل عرضهما على لجنة العقود بالمقر.
    A partir del 26 de junio de 2009, las instalaciones de almacenamiento quedaron incorporadas a la estructura de almacenamiento para combustible y lubricantes construida por el proveedor, de conformidad con las cláusulas de un contrato de instalación completa UN وقد ضُمَّت مرافق التخزين إلى مرفق تخزين الوقود ومواد التشحيم الذي قام المورِّد بتشييده في إطار عقد انجاز كلي مبرم منذ 26 حزيران/يونيه 2009.
    La previsión para combustible y lubricantes de aviación se basa en los informes sobre consumo y gastos reales. UN ويستند حساب الاعتماد المتعلق بوقود الطائرات ومواد التشحيم إلى تقارير الاستهلاك والنفقات الفعلية.
    Se prevén créditos por concepto de agua y electricidad para siete locales y para combustible para grupos electrógenos que se utilizarán en diversos emplazamientos en toda la zona de la misión, a un costo de 10.000 dólares mensuales. UN خصـص اعتماد لرسوم المــاء والكهربـاء لسبعــة أماكــن وللوقود اللازم للمولدات التي ستستخدم في عـدة أماكن فـي سائر أرجاء منطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر.
    Se prevén créditos para combustible para un promedio de 100 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 100 vehículos de propiedad de los contingentes y 25 vehículos alquilados. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود لما متوسطه ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات و ٢٥ مركبة مستأجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد