ويكيبيديا

    "para cometer un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لارتكاب جريمة
        
    • ﻻرتكاب احدى
        
    • لأغراض ارتكاب
        
    • لارتكاب أي
        
    • لارتكاب فعل
        
    • بموجبه مؤامرة
        
    • لأرتكاب
        
    • في ارتكاب فعل
        
    • فعلا لارتكاب
        
    • على ارتكاب أية
        
    • لإرتكاب جريمة
        
    • بقصد ارتكاب
        
    • لارتكاب عمل
        
    • لتنفيذ جريمة من
        
    La preparación para cometer un delito se castiga con la misma pena que el delito al que se refiere. UN إذ أن الإعداد لارتكاب جريمة يخضع لنفس الحكم الذي تخضع له الجريمة التي جرى الإعداد لها.
    Parecen un sitio y un momento raros para cometer un homicidio violento, Open Subtitles يبدو ذلك بأنه وقت ومكان غريب لارتكاب جريمة قتل شنيعة
    Adoptará medidas para detectar e interceptar la circulación ilícita a través de las fronteras estatales de la República de Uzbekistán de armas, municiones, explosivos o sustancias, objetos o materiales radioactivos, biológicos, químicos o venenosos que puedan emplearse para cometer un acto de terrorismo; UN اتخاذ إجراءات لكشف وقف النقل غير القانوني عبر حدود دولة جمهورية أوزبكستان لأسلحة أو ذخائر أو متفجرات، أو مواد أو أغراض أو أدوات إشعاعية أو بيولوجية أو كيميائية أو سامة يمكن استخدامها لأغراض ارتكاب عمل إرهابي؛
    Según la sección 261 modificada, toda persona que proporcione medios materiales para cometer un acto de terrorismo es culpable de un delito y será sancionada con prisión de cinco a quince años. UN ووفقا للبند 261 المعدَّل يعتبر أي شخص يوفِّر وسائل مادية لارتكاب أي عمل من أعمال الإرهاب مذنبا بارتكاب جريمة ويقع تحت طائلة عقوبة السجن لمدة تتراوح من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.
    El mero hecho de prepararse para cometer un delito no constituye en sí mismo un hecho delictivo. UN أمَّا مجرد الإعداد لارتكاب فعل جنائي فلا يشكِّل في ذاته جريمة.
    2. Toma nota con suma preocupación de que la Comisión llegó a la conclusión de que hay pruebas convergentes que apuntan a la participación de funcionarios tanto libaneses como sirios en este acto terrorista y de que es difícil pensar que tan compleja conjuración para cometer un asesinato haya podido llevarse a cabo sin su conocimiento; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بالاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ومفاده أن هناك التقاء في الأدلة يشير إلى ضلوع مسؤولين لبنانيين وسوريين على السواء في هذا العمل الإرهابي، وأنه من الصعب تخيل سيناريو تنفذ بموجبه مؤامرة اغتيال على هذه الدرجة من التعقيد دون علمهم؛
    Tenía usted el deseo, Signora, y la passion necessaire como para cometer un crimen tan atroz, et ça c'est la vérité. Open Subtitles كانت لديك الرغبة والمشاعر الضرورية لأرتكاب مثل هذا العمل الوحشى هذا هو الواقع
    Análogamente, pueden utilizarse los nombres, logotipos, marcas comerciales, lemas publicitarios y emblemas de una sociedad u otra entidad para cometer un fraude. UN وبالمثل، يمكن أن تُستعمل أسماء الشركاء أو الكيانات الأخرى وشعاراتها وعلاماتها التجارية والعبارات التي تستعملها عادة ورموزها في ارتكاب فعل احتيالي.
    Si lo estás encubriendo, pueden acusarte de cómplice de conspiración para cometer un asesinato. Open Subtitles إن كنت تتسترين عليه، فيمكن أن تتهمي بالمشاركة في التخطيط لارتكاب جريمة
    De igual modo, las personas que se confabulan para cometer un crimen contribuyen en grado significativo a la comisión del crimen participando conjuntamente en la formulación de un plan para cometer un crimen y aunándose para perseguir sus fines criminales. UN وبالمثل، فإن اﻷفراد الذين يتآمرون لارتكاب جريمة ما يسهمون على نحو يُعتد به في ارتكاب الجريمة عن طريق الاشتراك بصورة مباشرة في وضع خطة لارتكاب جريمة وعن طريق الاشتراك معاً في مواصلة سلوكهم الاجرامي.
    Se trata de actos ejecutados por individuos que utilizan al Estado para cometer un crimen internacional. UN وهذه هي أفعال افراد يستخدمون الدولة لارتكاب جريمة دولية.
    De igual modo, los medios mantenidos o utilizados para cometer un delito pueden ser embargados o congelados. UN كذلك، تتعرض للاحتجاز أو التجميد الوسائل المحتفظ بها أو المستخدمة لارتكاب جريمة.
    Además, la enmienda abarca los delitos relacionados con el terrorismo, es decir, el reclutamiento de personas, el almacenamiento de armas, el suministro de bienes, la organización de preparativos o la conspiración para cometer un acto terrorista. UN ويغطي التعديل أيضا الجرائم المتصلة بالإرهاب وهي تحديدا، تجنيد الأفراد، وتخزين الأسلحة، وتوفير أي ممتلكات أو تجميعها، أو تنظيم أية استعدادات، أو التآمر لأغراض ارتكاب عمل إرهابي.
    Sudáfrica aclaró que toda persona que organizara a una o más personas para cometer un delito podía ser procesada como cómplice y podía estar sujeto, al ser condenada, a una sanción similar a la impuesta a la persona o las personas que hubieran cometido el delito. UN وأوضحت جنوب أفريقيا أن الشخص الذي يقوم بتنظيم شخص أو أشخاص لارتكاب أي جرم يمكن ملاحقته قضائيا باعتباره شريكا ويمكن أن يخضع، إذا ما أُدين، لنفس عقوبة الشخص أو الأشخاص ممن ارتكبوا الجريمة.
    La preparación para cometer un acto delictivo no está tipificada, salvo en la medida en que constituya una tentativa. UN أما التحضير لارتكاب فعل إجرامي فليس مجرّما ما دام لا يشكل شروعا.
    2. Toma nota con suma preocupación de que la Comisión llegó a la conclusión de que hay pruebas convergentes que apuntan a la participación de funcionarios tanto libaneses como sirios en este acto terrorista y de que es difícil pensar que tan compleja conjuración para cometer un asesinato haya podido llevarse a cabo sin su conocimiento; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بالاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ومفاده أن هناك التقاء في الأدلة يشير إلى ضلوع مسؤولين لبنانيين وسوريين على السواء في هذا العمل الإرهابي، وأنه من الصعب تخيل سيناريو تنفذ بموجبه مؤامرة اغتيال على هذه الدرجة من التعقيد دون علمهم؛
    Dime que no presionaste a este tipo y usaste tu boca para cometer un delito. Open Subtitles أخبريني بأنكِ لم تشجعي هذا الرجل وتقنعيه لأرتكاب جربمة
    Los estafadores comerciales requieren a menudo información obtenida por medios o de maneras inusuales o improcedentes en determinadas circunstancias; esa información puede utilizarse para cometer un fraude contra la persona o la entidad a quien se le pide o contra terceros. UN كثيرا ما تعتمد مخططات الاحتيال التجاري على معلومات يُحصل عليها باستخدام وسائل أو أساليب ليست معتادة أو مناسبة في ظروف معينة؛ وقد تستعمل تلك المعلومات في ارتكاب فعل احتيالي ضد الشخص أو الكيان الذي تطلب منه المعلومات أو ضد آخرين.
    En conformidad al tipo penal de financiación (nuevo artículo 8º de la ley 18.314), Chile entiende -- al igual que el Comité -- que para que se configure el delito no es necesario que los fondos se empleen efectivamente para cometer un delito de terrorismo. UN وفقا للمادة 8 الجديدة من القانون رقم 18-314، تعتبر شيلي، على غرار اللجنة، أنه ليس من الضروري أن تكون الأموال قد استخدمت فعلا لارتكاب جريمة إرهابية كي يندرج الفعل في إطار جرائم تمويل الإرهاب.
    Asimismo, el delito de conspiración incluye los acuerdos celebrados con personas no sometidas a la jurisdicción de las autoridades de Granada para cometer un delito o inducir a su comisión por cualquiera de ellas, o por cualquier otra persona, sometida o no a su jurisdicción. UN وفضلا عن ذلك، ينجّر هذا التآمر على أو يشمل الاتفاق مع شخص آخر يكون خارج الولاية القانونية المتعلقة بارتكاب أو التحريض على ارتكاب أية جريمة بواسطتهم، أو بواسطة أي شخص آخر، داخل أو خارج هذه الولاية القانونية.
    ¿Conspiraron para cometer un delito y hacernos pagar por los asesinatos? Open Subtitles هم فقط قد تآمروا لإرتكاب جريمة و توريطنا فيها على أساس أننا نحن القتلة؟
    Fabricar/producir, adquirir, etc. armas nucleares son conductas sujetas a responsabilidad penal si se cometen con fines terroristas o con intención de cometer otro delito, como preparación para cometer un delito de terrorismo o bien como preparación para cometer, por ejemplo, los delitos mencionados en el apartado referente al punto 8 supra. UN ويشكل صنع/إنتاج المواد النووية أوحيازتها وما إلى ذلك، إن ارتُكبت بقصد الإرهاب أو بقصد ارتكاب فعل إجرامي آخر، في جملة أمور، أفعالا تستتبع المسؤولية الجنائية عن الإعداد لارتكاب جريمة إرهابية، وبالتالي عن الإعداد لارتكاب أي من الجرائم الأخرى المذكورة تحت البند 8 أعلاه.
    También regirán en el caso de que se recauden fondos con miras a utilizarlos para cometer un acto terrorista en una etapa ulterior. UN وينطبق الأمر نفسه أيضا على جمع أموال بغرض استخدامها لارتكاب عمل إرهابي في مرحلة لاحقة.
    3. Para que un acto constituya un delito enunciado en el párrafo 1, no será necesario que los fondos se hayan usado efectivamente para cometer un delito mencionado en los apartados a) o b) del párrafo 1. UN ٣ - لكي يشكل عمل ما جريمة من الجرائم المحددة في الفقرة ١، ليس من الضروري أن تستعمل اﻷموال فعليا لتنفيذ جريمة من الجرائم المشار إليها في الفقرة ١، الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد