ويكيبيديا

    "para completar el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإكمال فترة
        
    • لإتمام فترة
        
    • لاستكمال هذا
        
    • لتكمل فترة
        
    • للاشتراك المعان
        
    • واستكمالاً
        
    • في إكمال
        
    • أجل استكمال
        
    • أجل إكمال
        
    • لاستكمال جدول
        
    • لإكمال الفترة
        
    • لإكمال ما تبقى من فترة
        
    • ولاستكمال
        
    • فإن إتمام
        
    • الﻻزمة ﻻستكمال
        
    De conformidad con el mandato del Comité, la Conferencia examinará si desea confirmar el nombramiento de la Sra. Säll para completar el mandato previo de la Sra. Skåre. UN وبموجب اختصاصات اللجنة سوف يقوم المؤتمر بالنظر فيما إذا كان يرغب في تأكيد تعيين الآنسة سال لإكمال فترة شغل الوظيفة التي كانت تشغلها سابقاً الآنسة سكار.
    El Consejo también eligió a España para un período que comenzaría el 1 de enero de 2011 y finalizaría el 31 de diciembre de 2012 para completar el mandato de Luxemburgo, que renunciaba a su puesto en la Junta Ejecutiva. UN وانتخب المجلس أيضا إسبانيا لفترة تبـدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهـي في 31 كانون الأول/ديسمبـر 2012، لإكمال فترة عضوية لكسمبرغ التي تخلت عن مقعدها في المجلس التنفيذي.
    El Consejo también eligió a España por un período que comenzaría el 1 de enero de 2011 y finalizaría el 31 de diciembre de 2012 para completar el mandato de Luxemburgo, que renunciaba a su puesto en la Junta Ejecutiva. UN وانتخب المجلس أيضا إسبانيا لفترة تبـدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهـي في 31 كانون الأول/ديسمبـر 2012 لإتمام فترة عضوية لكسمبرغ إثر استقالتها من المجلس التنفيذي.
    El plan incluirá medidas que deben adoptarse para completar el ejercicio antes del comienzo de la fase de integración. UN تتضمن الخطة تدابير يتم اتخاذها لاستكمال هذا الأمر قبل بداية مرحلة الدمج.
    El Consejo también eligió a los Estados Miembros siguientes para sustituir a los miembros de la Junta Ejecutiva que renunciaban a sus puestos a partir del 1º de enero de 2009: Finlandia para completar el mandato de Italia, Nueva Zelandia para completar el mandato de Australia y Turquía para completar el mandato de Irlanda, los tres por mandatos que finalizaban el 31 de diciembre de 2010. UN وانتخب المجلس أيضا الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء المجلس التنفيذي الذين سيتخلون عن مقاعدهم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009: تركيا لتكمل فترة ولاية أيرلندا، وفنلندا لتكمل فترة ولاية إيطاليا، ونيوزيلندا لتكمل فترة ولاية أستراليا، وتنتهي هذه الفترات جميعها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    También pueden participar los funcionarios que en el momento de la jubilación hayan hecho aportaciones al plan durante un mínimo de 5 años, siempre que efectúen el pago de la totalidad de la prima correspondiente al período necesario para completar el mínimo de 10 años exigido para participar en el plan subvencionado. UN كما تحق التغطية للموظفين الذين كانوا عند تقاعدهم قد اشتركوا لمدة خمس سنوات على اﻷقل في خطة إسهامية لﻷمم المتحدة، بشرط أن يسددوا كامل اﻷقساط عن الفارق بين مدة اشتراكهم والمدة اللازمة للاشتراك المعان وهي ٠١ سنوات.
    El Consejo también eligió al Canadá para un período que comenzaría el 1 de enero de 2011 y finalizaría el 31 de diciembre de 2011 para completar el mandato de Turquía, que renunciaba a su puesto en la Junta de Coordinación. UN وانتخب المجلس أيضا كندا لفترة تبـدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهـي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لإكمال فترة عضوية تركيا التي تخلت عن مقعدها في مجلس تنسيق البرامج.
    El Consejo eligió también al Sudán para la Comisión por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2016, para completar el mandato de Malawi, que había renunciado a su puesto a partir del 6 de mayo de 2013. UN وانتخب المجلس أيضا السودان للجنة لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016، لإكمال فترة عضوية ملاوي، التي تخلت عن مقعدها اعتبارا من 6 أيار/مايو 2013.
    El Consejo también eligió al Sudán para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2016, para completar el mandato de Malawi, que había renunciado a su puesto a partir del 6 de mayo de 2013. UN وانتخب المجلس أيضا السودان لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016، لإكمال فترة عضوية ملاوي، التي تخلت عن مقعدها اعتبارا من 6 أيار/مايو 2013.
    A continuación, el Consejo elige por aclamación a Suecia para completar el mandato de Suiza, que comenzará el 1 de enero de 2015 y terminará el 31 de diciembre de 2015. UN وبعد ذلك انتخب المجلس، بالتزكية، السويد لإكمال فترة عضوية سويسرا ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وإلى غاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015.
    El Consejo eligió también a los Estados Miembros siguientes para sustituir a los miembros de la Junta Ejecutiva que renunciaban a sus puestos a partir del 1° de enero de 2009: Finlandia para completar el mandato de Italia, Nueva Zelandia para completar el mandato de Australia y Turquía para completar el mandato de Irlanda, los tres por mandatos que finalizaban el 31 de diciembre de 2010. UN وانتخب المجلس أيضا، لفترات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء المجلس التنفيذي الذين استقالوا من عضوية المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009: تركيا لإكمال فترة عضوية آيرلندا؛ وفنلندا لإكمال فترة عضوية إيطاليا؛ ونيوزيلندا لإكمال فترة عضوية أستراليا.
    El Consejo también eligió a los Estados Unidos de América para un mandato que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2013, para completar el mandato de Suecia, que renunció a su puesto en la Junta Ejecutiva con efecto a partir del 1 de enero de 2013. UN وانتخب المجلس أيضاً الولايات المتحدة الأمريكية لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لإكمال فترة ولاية السويد، التي ستتخلى عن مقعدها في المجلس التنفيذي اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    El Consejo también eligió al Canadá por un período que comenzaría el 1 de enero de 2011 y terminaría el 31 de diciembre de 2011 para completar el mandato de Turquía, que renunciaba a su puesto en la Junta de Coordinación. UN وانتخب المجلس أيضا كندا لفترة تبـدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهـي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لإتمام فترة عضوية تركيا إثر استقالتها من مجلس تنسيق البرامج.
    El Consejo también eligió a Suecia para un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría al concluir el 51° período de sesiones de la Comisión, en 2013, para completar el mandato de Dinamarca, que había renunciado a su puesto al final del 47º período de sesiones de la Comisión, el 13 de febrero de 2009. UN وانتخب المجلس أيضا السويد لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013 لإتمام فترة عضوية الدانمرك التي استقالت من عضوية اللجنة في تاريخ اختتام الدورة السابعة والأربعين للجنة في 13 شباط/فبراير 2009.
    i) Invitar a todas las Partes y observadores a proveer información en cumplimiento con el Anexo F del Convenio, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que elabore un proyecto de evaluación de gestión de riesgo y acuerde un plan de trabajo para completar el proyecto o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو لهذه الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع؛ أو
    pp También en su 54ª sesión, celebrada el 5 de diciembre de 2011, el Consejo eligió a Suecia para un mandato que comenzaría el 1 de enero de 2012 y terminaría el 31 de diciembre de 2013, para completar el mandato de los Estados Unidos, que renunció a su puesto con efecto a partir del 1 de enero de 2012 (véase la decisión 2011/201 E). UN (ع ع) وفي الجلسة 54 أيضا، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر، انتخب المجلس السويد لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لتكمل فترة عضوية الولايات المتحدة التي أخلت مقعدها في المجلس التنفيذي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 (انظر المقرر 2011/201 هاء).
    También pueden participar los funcionarios que en el momento de la jubilación hayan hecho aportaciones al plan durante un mínimo de 5 años, siempre que efectúen el pago de la totalidad de la prima correspondiente al período necesario para completar el mínimo de 10 años exigido para participar en el plan subvencionado. UN كما تحق التغطية للموظفين الذين كانوا عند تقاعدهم قد اشتركوا لمدة خمس سنوات على اﻷقل في خطة إسهامية لﻷمم المتحدة، بشرط أن يسددوا كامل اﻷقساط عن الفارق بين مدة اشتراكهم والمدة اللازمة للاشتراك المعان وهي ١٠ سنوات.
    11. Finalmente, para completar el panorama y preparar la estimación definitiva de las necesidades para el próximo bienio, la organización debe ajustar o hacer un cálculo estimativo, según proceda, de la inflación a lo largo de un período de cuatro años. UN 11 - وأخيراً، واستكمالاً للصورة ووضع التقدير النهائي لمتطلبات فترة السنتين القادمة، ينبغي أن تسوي المنظمة أو تقدر، حسب الاقتضاء، مستوى التضخم طوال فترة أربع سنوات.
    La labor de la UNOPS, según señalaron, era determinante para completar el trabajo de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ولاحظوا أن عمل مكتب خدمات المشاريع يقوم بدور أساسي في إكمال عمل سائر منظمات الأمم المتحدة.
    Se estaban realizando los trámites financieros para completar el presupuesto y empezar el juicio del ex Presidente del Chad Hissène Habré. UN ويجري تجهيز الترتيبات المالية من أجل استكمال الميزانية والبدء بمحاكمة رئيس تشاد السابق حسين حبري.
    El Comité desea destacar que parte de la información adicional, en especial la relativa a los territorios ocupados, se solicitó para completar el informe inicial del Estado Parte y garantizar así el pleno cumplimiento de sus obligaciones de información. UN وتود اللجنة التأكيد على أن بعض المعلومات الإضافية، وخاصة عندما يعلق الأمر بالأراضي المحتلة، قد طُلبت من أجل إكمال التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف مما يضمن الامتثال الكامل لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    m Elegido en la 4ª sesión, celebrada el 5 de febrero de 1999, para completar el mandato del Sr. Alfonso Gómez Méndez (Colombia), quien había dimitido de la Junta (decisión 1999/210 A). UN انتخبه المجلس في الجلسة 4 المعقودة في 5 شباط/فبراير 1999، لإكمال الفترة التي لم تنقض من مدة عضوية ألفونسو غوميز مينديز (كولومبيا)، الذي استقال من المجلس (المقرر 1999/210 باء).
    En la 629ª sesión, la Sra. Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, cuya candidatura había sido propuesta por su Gobierno y aprobada por el Comité, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, para completar el mandato de la Sra. Akua Kuenyehia, formuló, antes de asumir sus funciones, la declaración solemne prevista en el artículo 15 del reglamento del Comité. UN 24 - في الجلسة 629 للجنة، تلت دوركاس آما فريما كوكر- أبيا، التي رشحتها حكومتها لإكمال ما تبقى من فترة ولاية أكوا كوينيهيا، ووافقت اللجنة على ترشيحها بموجب المادة 17-7 من الاتفاقية، الإعلان الرسمي المنصوص عليه في إطار المادة 15 من النظام الداخلي للجنة، وذلك قبل أن تتولى مهام عملها.
    para completar el panorama, el cuadro que sigue indica el promedio de edad en que las mujeres reciben su ascenso en comparación con la edad de los hombres. UN ولاستكمال الصورة، فإن الجدول التالي يبين متوسط العمر الذي تتلقى فيه المرأة ترفيعا مقارنة بنظيرها الرجل.
    Partiendo del cálculo de 62 días de enjuiciamiento para un juicio con un único acusado, se necesitarán 53 días más para completar el juicio. UN واستنادا إلى المتوسط البالغ اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن إتمام المحاكمة سيستلزم ثلاثة وخمسين يوم محاكمة آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد