La prórroga concedida a Serbia para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de marzo de 2019. | UN | ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019. |
La prórroga concedida al Afganistán para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de marzo de 2023. | UN | ومُدد الأجل لأفغانستان لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/مارس 2023. |
La prórroga concedida a Argelia para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de abril de 2017. | UN | ومُدد الأجل للجزائر لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 نيسان/أبريل 2017. |
La prórroga concedida a Angola para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de enero de 2018. | UN | ومُدد الأجل لأنغولا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2018. |
3. Exige enérgicamente una inmediata cesación del fuego en todo el país y exige además la reanudación, sin demoras ni condiciones previas, de un diálogo continuo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas de modo que pueda establecerse un calendario definido para completar la aplicación de los " Acordos de Paz " ; | UN | ٣ - يطالب بقوة بوقف إطلاق النار فورا في كافة أنحاء البلد، ويطالب كذلك بأن يستأنف، بدون إبطاء وبدون شروط مسبقة، حوار مستمر وذو مغزى، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، كي يمكن تحديد جدول زمني واضح ﻹكمال تنفيذ " اتفاقات السلم " ؛ |
La prórroga concedida a Bosnia y Herzegovina para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de marzo de 2019. | UN | ومُدد الأجل للبوسنة والهرسك لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/مارس 2019. |
La prórroga concedida a Camboya para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de enero de 2020. | UN | ومُدد الأجل لكمبوديا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2020. |
La prórroga concedida al Chad para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de enero de 2020. | UN | ومُدد الأجل لتشاد لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2020. |
La prórroga concedida a Chile para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de marzo de 2020. | UN | ومُدد الأجل لشيلي لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/مارس 2020. |
La prórroga concedida a Colombia para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de marzo de 2021. | UN | ومُدد الأجل لكولومبيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/ مارس 2021. |
La prórroga concedida a Croacia para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de marzo de 2019. | UN | ومُدد الأجل لكرواتيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/مارس 2019. |
La prórroga concedida a la República Democrática del Congo para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de enero de 2015. | UN | ومُدد الأجل لجمهورية الكونغو الديمقراطية لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
La prórroga concedida al Ecuador para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de octubre de 2017. | UN | ومُدد الأجل لإكوادور لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 تشرين الأول/أكتوبر 2017. |
La prórroga concedida a Eritrea para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de febrero de 2015. | UN | ومُدد الأجل لإريتريا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 شباط/فبراير 2015. |
El plazo del que dispone Etiopía para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de junio de 2015. | UN | والأجل المحدد لإثيوبيا لإكمال التنفيذ هو 1 حزيران/يونيه 2015. |
El plazo del que dispone el Iraq para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de febrero de 2018. | UN | والأجل المحدد للعراق لإكمال التنفيذ هو 1 شباط/فبراير 2018. |
La prórroga concedida a Mauritania para completar la aplicación del artículo 5 vence el 1 de enero de 2016. | UN | ومُدد الأجل لموريتانيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2016. |
La prórroga concedida a Mozambique para completar la aplicación del artículo 5 vence el 31 de diciembre de 2014. | UN | ومُدد الأجل لموزامبيق لإكمال التنفيذ إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
La prórroga concedida al Níger para completar la aplicación del artículo 5 vence el 31 de diciembre de 2015. | UN | ومُدد الأجل للنيجر لإكمال التنفيذ إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
3. Exige enérgicamente una inmediata cesación del fuego en todo el país y exige además la reanudación, sin demoras ni condiciones previas, de un diálogo continuo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas de modo que pueda establecerse un calendario definido para completar la aplicación de los " Acordos de Paz " ; | UN | ٣ - يطالب بقوة بوقف اطلاق النار فورا في كافة أنحاء البلد، ويطالب كذلك بأن يستأنف، بدون ابطاء وبدون شروط مسبقة، حوار مستمر وذو مغزى، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، كي يمكن تحديد جدول زمني واضح ﻹكمال تنفيذ " اتفاقات السلم " ؛ |
3. Exige enérgicamente una inmediata cesación del fuego en todo el país y exige además la reanudación, sin demoras ni condiciones previas, de un diálogo continuo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas de modo que pueda establecerse un calendario definido para completar la aplicación de los Acuerdos de Paz; | UN | " ٣ - يطالب بقوة بوقف اطلاق النار فورا في كافة أنحاء البلد، ويطالب كذلك بأن يستأنف، بدون ابطاء وبدون شروط مسبقة، حوار مستمر وذو مغزى، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، كي يمكن تحديد جدول زمني واضح ﻹكمال تنفيذ " اتفاقات السلم " ؛ |