Y Para cuando se dé cuenta de que le estoy diciendo la verdad esta pobre chica podría estar muerta. | Open Subtitles | و بحلول الوقت الذي تدركون فيه انني كنت اخبركم الحقيقة هذه الفتاة المسكينة قد تكون ميتة |
Para cuando llegues a la taquilla todos los sitios buenos habrán volado. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي تصل فيه للشباك ستكون كل المقاعد حجزت |
Para cuando hube acabado, habría tenido exactamente nueve minutos para cruzar la ciudad y ir al Metropolitano antes de que lo cerraran. | Open Subtitles | بحلول وقت انتهئي من الطعام كان لدي 9 دقائق بالضبط للذهاب للطرف الاخر من المدينة الى المتحف قبل إغلاقه |
Para cuando te escapes con tu novio. | Open Subtitles | لحين تريدين الخروج للاتصال بصديقك الجديد. |
Ahmed Agiza ya había sido procesado y condenado en rebeldía por un tribunal militar egipcio Para cuando el Gobierno de Suecia tomó la decisión de deportarlo. | UN | وكان قد سبق أن حاكمت محكمة عسكرية مصرية أحمد عجيزة وحكمت عليه غيابياً في الوقت الذي اتخذت فيه حكومة السويد قرار إبعاده. |
El infeliz me tenía tan enganchada que Para cuando se fue nada importó. | Open Subtitles | جعلني الوغد واهنة من التعاطي بحلول موعد رحيله لم يهمّ شيء |
Para cuando llegues a juicio, ningún jurado te condenará. | Open Subtitles | بمرور الوقت أنت مقبل على محاكمة لن يدينك المحلفين |
Para cuando eso pase, estaremos a millas de aquí. | Open Subtitles | مع الوقت ذلك يَحْدثُ، سَنَكُونُ على بعد أميالٍ. |
Para cuando consigan a alguien, el equipo va a ser malo con ganas. | Open Subtitles | الفريق سوف يخسر تماما بحلول الوقت الذي يجدون به شخصا ما |
Pero sabe tan bien como yo que Para cuando se pongan en marcha ya estaremos en aguas internacionales. | Open Subtitles | لكنك تعلمين كما اعلم أنه بحلول الوقت ابلاغهم والبدء في تحركهم سنكون في المياه الدولية |
Para cuando lo leía una mujer, ya eran noticias viejas. | TED | و بحلول الوقت الذي يتسنى للنساء للحصول على تلك الجرائد تكون الاخبار قديمة |
Pero Para cuando conseguí dejarlo, completamente desilusionado en el año 2000, ya habían pasado 15 años. | TED | بحلول الوقت الذي تعلمت فيه أن أخرج، كانت خيبة أملي الكبيرة سنة 2000، 15 سنة مرت. |
Lo que significa que Para cuando el asesino movió el cuerpo, ya habría rígor mortis. | Open Subtitles | والذي يعني أنّه بحلول وقت تحريك القاتل للجثة، كان التخشب الموتي قد بدأ. |
Espera que Para cuando llegue el momento de presentar el segundo informe periódico, el Brasil se haya adherido al Protocolo Facultativo. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون البرازيل قد إنضمت إلى البروتوكول اﻹختياري بحلول وقت تقديم تقريرها الثاني. |
Para cuando no puedas soportar un minuto más estando en el fondo y quieras ahorcarte. | Open Subtitles | لحين لا تستطيع أن تقبل لدقيقة أخرى كونك بالاسفل وترغب في شنق نفسك |
Lo guardaba Para cuando hallara el diamante. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بهذه لحين أجد الماسة |
Parece que no voy a haber terminado Para cuando vengas a apoyarme... Shino. | Open Subtitles | يبدو أن المعركة لن تنتهي في الوقت الذي ستعود فيه للمساندة |
Probablemente Para cuando la Comisión se reúna la Comunidad Europea habrá terminado su examen de la metodología. | UN | ومن المرجح أن تستكمل الجماعة اﻷوروبية استعراضها للمنهجية بحلول موعد اجتماع اللجنة. |
No me importa lo que te suceda, y Para cuando regrese... quiero que no estés. | Open Subtitles | لا أهتم بما يحصل لك و عندما أعود لا أريد أن أراك هنا |
Y Para cuando se le hizo un diagnóstico, ya estaba en una profunda espiral. | TED | وفي الوقت الذي تم فيه تشخيص حالتها، كانت حالتها قد تدهورت بشدة. |
Para cuando noten que no están ebrios, la policía habrá acabado con la fiesta. | Open Subtitles | بالوقت الذي يكتشفون فيه أنهم ليسوا ثملين ستكون الشرطه قد اوقفت الحفله |
Llamó al 911, y Para cuando llegaron los paramédicos, mi corazón se había parado. | Open Subtitles | هو اتصل بـ 911 وبحلول الوقت وصل المسعفون قلبي كان قد توقف |
Ellos están expresamente reservados Para cuando encuentre al hombre que me voy a casar. | Open Subtitles | محفوظة وهي تحديدا لأنه عندما أجد الرجل الذي انا ذاهب الى الزواج. |
Para cuando finalmente llegamos al Parque Thorpe solo nos quedaban dos horas de valioso tiempo de montaña rusa. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت ذهبنا أخيرا لثورب بارك وتبقى لنا فقط ساعتان ثمنيتين للإستمتاع بقطار العربات |
Esto es Para cuando vayas de compras a Rodeo Drive. | Open Subtitles | هذا لك عندما تذهبين للتسوق في روديو درايف. |
Quiero tener el código código Para cuando mi equipo gane y estemos en Washington. | Open Subtitles | أُريدُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي دنغو دنغو لعندما إنتصاراتِ أجهزتِي ونحن في واشنطن. |