También puede emplearse para destruir material de embalaje contaminado con explosivos, entre otras cosas | UN | ويمكن أن تُستخدم أيضا لتدمير مواد الحشو وغيرها من المواد الملوثة بالمتفجرات |
El Presidente Mao, Mao Zedong, la hizo famosa porque él movilizó a millones de chinos en la Revolución Cultural para destruir todos los gobiernos locales. | TED | اشتهرت عن طريق الرئيس ماو, ماو تسي تونج، لأنه حشد ملايين من الشعب الصيني في الثورة الثقافية لتدمير كل حكومة محلية. |
El plan alemán para destruir a Rusia un bombardeo en 1941 no y el intento causado la pérdida de un millón de soldados. | Open Subtitles | خطة الجيش الألمانى الراميه لتدمير الجيش الروسى بهجوم خاطف عام 1941، قد فشلت و فى مسعاهم هذا خسروا مليون جندى |
Además, un ejército que coloque una mina antivehículo relativamente costosa concebida para destruir un tanque de un valor de millones de dólares no puede tener interés en que la mina pueda ser accionada por algo o alguien que no sea el objetivo previsto. | UN | ثم إنه لا يمكن أن يكون من مصلحة أي جيش أن يزرع ألغاماً مضادة للمركبات غالية الثمن نسبياً من أجل تدمير دبابة بملايين الدولارات، ثم يمكن أن يفجرها أي شيء أو أي شخص غير الهدف المقصود بها. |
Fue asesinada en otro lugar y luego colocada en la bañera de hidromasaje para destruir toda huella y cualquier resto de ADN. | Open Subtitles | قالت اغتيل في مكان آخر ثم وضعها في الحمام دوامة لتدمير المطبوعات والحمض النووي. إذا كان هذا هو الحال، |
¿Está es la llave para destruir a la gente que me quemó? | Open Subtitles | إذن تلك القائمة, هي المفتاح لتدمير, كُل من تسبب بطردي؟ |
Él quiere usarlos para destruir los tres puntos finales del Nuevo Mundo. | Open Subtitles | إنه يريد إستخدامهم لتدمير .الثلاث نقاط النهائيه فى العالم الجديد |
En Salem, todo lo que se hacía para destruir a alguien que no te gustaba era llamarla bruja. | Open Subtitles | في سالم، كل ما أحاط لتدمير شخص ما ان كنت لم أحب كان لدعوتهم ساحرة. |
El sistema remoto de precisión ha sido diseñado para destruir todo objeto metálico en movimiento. | Open Subtitles | لقد تم تصميم النظام الدفاعي الآلي لتدمير أي جسم معدني يتحرك بسرعة فائفة |
Todos los caminos para destruir este mal llevan de vuelta a donde todo comenzó. | Open Subtitles | كل الحلول لتدمير هذا الشر هي بالعودة إلى مكان بدء كل هذا |
Si bien estos acontecimientos merecen ser celebrados, lo cierto es que los Estados poseedores de armas nucleares poseen todavía armas nucleares suficientes como para destruir varias veces toda la vida en nuestro planeta. | UN | ورغم أننا نرحب بهذه التطورات يظل الواقع أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لا تزال تمتلك ما يكفي من اﻷسلحة النووية لتدمير جميع أشكال الحياة على كوكبنا عدة مرات. |
Al mismo tiempo, estos instrumentos se han utilizado para destruir la vida y el ecosistema. | UN | وفي الوقت نفسه، استخدمت هاتان الاداتان لتدمير الحياة والنظام البيئي. |
No entendemos por qué algunas delegaciones han de tomarse la libertad de recurrir a todo medio posible para destruir esta iniciativa. | UN | ولا نفهم لماذا تعطي بعض الوفود لنفسها حرية اللجوء إلى أية وسيلة ممكنة لتدمير المبادرة المقترحة هذه. |
Un caso intermedio sería el uso de armas nucleares para destruir un ejército enemigo situado en un desierto. | UN | ومن أمثلة الحالات الوسطى استخدام اﻷسلحة النووية لتدمير جيش للعدو موجود في صحراء. |
ESTADOS UNIDOS NECESITA DOS AÑOS para destruir LA FÁBRICA LIBIA | UN | أمريكا تحتاج إلى سنتين لتدمير المصنع الليبي |
En Rusia se prepararán asimismo las condiciones para destruir efectivamente las armas químicas. | UN | كما يجري في روسيا الاستعداد لتدمير اﻷسلحة الكيميائية تدميرا فعليا. |
20. En segundo lugar, también se utilizan herbicidas en los conflictos armados para destruir cultivos. | UN | 20- وثانياً، استخدمت مبيدات الأعشاب أيضاً أثناء النزاعات المسلحة من أجل تدمير المحاصيل. |
a. No es 100% efectivo para destruir todo tipo de armas; | UN | غير فعالة بنسبة 100 في المائة في تدمير جميع الأسلحة؛ |
En Alemania hay suficientes empresas con la capacidad para destruir todos los tipos de munición de forma económica y ambientalmente racional. | UN | وتتوافر في ألمانيا شركات كافية قادرة على تدمير جميع أنواع الذخيرة بطريقة اقتصادية وسليمة بيئيا. |
Es usted importante pero no tanto como para destruir a esa chica. | Open Subtitles | انت رجل ضخم لكن ليس بما يكفي لتحطيم تلك الفتاة ، وداعا |
He ordenado un ataque aéreo para destruir la plataforma antes de que el encuentro ocurra. | Open Subtitles | و انا قد أمرت بهجوم جوي ليدمر ذلك الرصيف قبل أن يتم النقل |
Hay dos razones para provocar un incendio para destruir o para distraer. | Open Subtitles | سببان اثنان حتى تشعل الحريق للتدمير أو لتشتيت الإنتباه |
El equipo preparó el lugar designado para destruir los obuses y dispuso las cuestiones técnicas relativas a esa operación de destrucción. | UN | قام الفريق بتهيئة المكان المخصص لإتلاف القذائف وتهيئة الأمور الفنية الخاصة بعملية الإتلاف. |
Durante el 2012 emprendieron una campaña sistemática para destruir el patrimonio cultural de Malí. | TED | وفي منتصف 2012، انخرطوا في حملة ممنهجة للقضاء على تراث مالي الثقافي. |
Esta educación no debe ser un instrumento para destruir la cultura de los pueblos o el tejido social sobre el que están construidos. | UN | ويجب ألا يكون هذا التعليم أداة لهدم ثقافة الشعوب أو نسيجها الاجتماعي. |
Parece utilizarse la tortura no sólo para obtener información y extraer confesiones sino como forma de represalia, para destruir la personalidad del detenido e intimidar y amedrentar a la familia o al grupo al que pertenece éste. | UN | ويبــدو أن التعذيب لا يستخدم للحصول على معلومات وانتزاع الاعترافات فحسب، بل يُستخدم أيضا كشكل من أشكال الانتقام من أجل تحطيم شخصية الشخص المُعتقل وترهيب وتخويف أسرته أو المجموعة التي ينتمي إليها. |
A medida que creció la capacidad para destruir, también lo hizo la posibilidad de que los Estados fuesen aniquilados. | UN | ومع زيادة القدرة على التدمير ازدادت أيضا القدرة على إبادة الدول. |
xi) La Conferencia examinó la solicitud presentada por Uganda de que se le prorrogara el plazo para destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5.1, y acordó acceder a la solicitud de prórroga hasta el 1º de agosto de 2012. | UN | قيّم المؤتمر الطلب الذي قدمته أوغندا لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وفقاً للمادة 5-1، ووافق على الاستجابة لطلب التمديد إلى 1 آب/أغسطس 2012. |
Principales métodos utilizados para destruir los cultivos ilícitos (y las plantas silvestres) | UN | ما هي الأساليب الرئيسية المستخدمة لإبادة زراعة محاصيل المخدرات |
En segundo lugar, nuestra propuesta ampliaría los esfuerzos para destruir los llamados depósitos de desechos de refrigerantes que son perjudiciales para el clima. | UN | ثانيا، من شأن اقتراحنا توسيع الجهود الرامية إلى تدمير ما يسمى مصارف المبردات المهملة التي تضر بالمناخ. |