ويكيبيديا

    "para el cargo de secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمنصب الأمين
        
    • أميناً عاماً
        
    • في منصب أمين
        
    En ese sentido, consideramos que de nuestro Grupo puede salir un candidato excelente para el cargo de Secretario General. UN وفي هذا الصدد، نؤمن بان مجموعتنا يمكن أن تقدم مرشحا ممتازا لمنصب الأمين العام.
    La Asamblea General está en una posición idónea para garantizar que el candidato propuesto para el cargo de Secretario General sea sensible a las necesidades de los países en desarrollo. UN إن الجمعية العامة أفضل من يضمن أن يكون المرشح المقترح لمنصب الأمين العام حساسا تجاه احتياجات البلدان النامية.
    La elección de la Presidenta Vaira Vīķe-Freiberga para el cargo de Secretario General sería una demostración tangible del principio de igualdad de género, que tan incansablemente han venido defendiendo las Naciones Unidas en los últimos 60 años. UN ومن شأن النظر بإيجابية في اختيار الرئيسة فيرا فايكي فريـبرجا لمنصب الأمين العام أن يمثِّل تطبيقا ملموسا لمبدأ
    En su segunda reunión, el Comité Permanente expresó su satisfacción por los gastos estimados revisados de la 4REP y tomó nota del nombramiento del Sr. Enrique Román-Morey, de la Oficina del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en Ginebra, para el cargo de Secretario Ejecutivo, así como del nombramiento del Embajador Christian Faessler de Suiza para el cargo de Secretario General. UN وأعربت اللجنة الدائمة، في اجتماعها الثاني عن ارتياحها للتقديرات المنقحة لتكاليف الاجتماع الرابع، وأشارت إلى ترشيح السيد إنريك رومان موري من مكتب إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة في جنيف أميناً تنفيذياً، وترشيح السفير كريستيان فايسلر، ممثل سويسرا أميناً عاماً.
    :: El nombramiento de Najim Elhadj Mohamed, del Níger, para el cargo de Secretario Permanente del G-5 del Sahel. UN :: وتعيين ناجم الحاج محمد، من النيجر، في منصب أمين دائم لمجموعة دول الساحل الخمس.
    Tengo el honor de presentar la candidatura del Dr. Ashraf Ghani, Rector de la Universidad de Kabul y ex Ministro de Finanzas del Afganistán, para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN أتشرف بترشيح الدكتور أشرف غني رئيس جامعة كابول ووزير مالية أفغانستان السابق لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    2003, 2008 Miembro del comité encargado de buscar un candidato para el cargo de Secretario General del Consejo Mundial de Iglesias en Ginebra UN 2003، 2008 عضو لجنة البحث عن مرشح لمنصب الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي، جنيف
    Uzbekistán ha aprobado la candidatura de la República de Corea en los órganos de las Naciones Unidas, en particular para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN فقد أيدت أوزبكستان ترشيح كوريا الجنوبية في هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك ترشيحها لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    La presentación oficial de candidaturas para el cargo de Secretario General debería hacerse de manera que se permita la interacción y el intercambio de opiniones con los Estados Miembros. UN وينبغي أن يتم تقديم المرشحين رسميا لمنصب الأمين العام بطريقة تتيح التفاعل وتبادل الآراء مع الدول الأعضاء.
    Mi delegación acoge con beneplácito los intentos del Consejo de Seguridad por incrementar la transparencia del proceso de selección de ese órgano para el cargo de Secretario General, dando a conocer al Presidente de la Asamblea General las medidas que se propone adoptar en esta materia y los resultados de la votación oficiosa. UN ويرحب وفدي بمحاولة مجلس الأمن زيادة شفافية عملية اختيار شخص لمنصب الأمين العام في تلك الهيئة بإطلاع رئيس الجمعية العامة على الإجراءات المقترحة في هذا الشأن وبنتائج عمليات الاقتراع الشكلية.
    Por tanto, en mi condición de Presidente del Comité de la ASEAN en Nueva York, tengo el honor de proponer oficialmente una vez más al Sr. Sathirathai, como candidato de la ASEAN para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN وبصفتي رئيسا للجنة نيويورك التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أتشرف بأن أرشح رسميا مرة أخرى سوراكيارت ستياراتاي نائب رئيس وزراء تايلند كمرشح الرابطة لمنصب الأمين العام.
    Puede preverse una presentación oficial ante la Asamblea General de las candidaturas para el cargo de Secretario General, ya que ello permitirá una interacción eficaz entre los Estados Miembros en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN كما يمكن عرض المرشحين لمنصب الأمين العام بصفة رسمية على الجمعية العامة بحيث يتسنى تحقيق التفاعل بين أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Con respecto a los criterios aplicables a los candidatos para el cargo de Secretario General y las calificaciones que deberían reunir, se destacó la utilidad de contar con normas que orientasen el proceso de selección, pero muchos de los oradores que se refirieron a esta cuestión opinaron que esos criterios debían ser limitados y generales. UN 31 - وفي ما يتعلق بمسألة المعايير والصفات الواجب توافرها في المرشحين لمنصب الأمين العام، تم الإعراب عن التقدير لمزايا وجود معايير معمول بها يُسترشد بها في عملية الاختيار، لكن كثيرين من المتحدثين بشأن هذه النقطة كانوا يرون أن هذه المعايير ينبغي أن تكون محدودة وعامة في طبيعتها.
    En relación con la carta de fecha 2 de junio de 2006 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Consejo de Seguridad sobre la elección del Secretario General, tengo el honor de informarle que el Gobierno de la República de Corea ha presentado la candidatura del Excmo. Sr. Ban Ki-Moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea, para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN أشير إلى رسالة رئيس مجلس الأمن الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن اختيار الأمين العام، المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2006، ويشرفني أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كوريا ترشح سعادة السيد بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    48. En este contexto, los Jefes de Estado o de Gobierno acordaron que la presentación oficial de las candidaturas para el cargo de Secretario General debe realizarse de manera que permita suficiente tiempo para la interacción con los Estados Miembros en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, y solicitaron que los candidatos presentaran sus opiniones a todos los Estados Miembros de la Asamblea General. UN 48 - وفي هذا السياق وافق الرؤساء على ضرورة تقديم المرشحين رسميا لمنصب الأمين العام بطريقة تتيح وقتا كافيا للتشاور بين الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن، وتشجيع المرشحين على عرض أفكارهم على جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    En relación con la carta de fecha 2 de junio de 2006 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Consejo de Seguridad sobre la elección del Secretario General, tengo el honor de informarle que el Gobierno de la República de Corea ha presentado la candidatura del Excmo. Sr. Ban Ki-Moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea, para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN أشير إلى رسالة رئيس مجلس الأمن الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن اختيار الأمين العام، المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2006، ويشرفني أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كوريا ترشح سعادة السيد بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    En la décima Cumbre de la ASEAN, celebrada en Vientiane en diciembre de 2004, los dirigentes de los 10 países miembros de la ASEAN (Brunei Darussalam, Camboya, Filipinas, Indonesia, Malasia, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Singapur, Tailandia y Viet Nam) reafirmaron la candidatura del Sr. Sathirathai, Viceprimer Ministro de Tailandia, para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي مؤتمر القمة العاشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي انعقد في فينيتيان، في كانون الأول/ديسمبر 2004، أكد زعماء البلدان الأعضاء العشرة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا (إندونيسيا وبروني دار السلام وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسنغافورة والفلبين وفييت نام وكمبوديا وماليزيا وميانمار) إقرارهم ترشيح سوراكيارت ستياراتاي نائب رئيس وزراء تايلند لمنصب الأمين العام.
    En su segunda reunión, el Comité Permanente expresó su satisfacción por los gastos estimados revisados de la 4REP y tomó nota del nombramiento del Sr. Enrique Román-Morey, de la Oficina del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en Ginebra, para el cargo de Secretario Ejecutivo, así como del nombramiento del Embajador Christian Faessler de Suiza para el cargo de Secretario General. UN وأعربت اللجنة الدائمة في اجتماعها الثاني عن ارتياحها للتقديرات المنقحة لتكاليف الاجتماع الرابع، وأشارت إلى ترشيح السيد إنريك رومان - موري من مكتب إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة في جنيف أميناً تنفيذياً، وترشيح السفير كريستيان فايسلر ممثل سويسرا أميناً عاماً.
    En su segunda reunión, el Comité Permanente expresó su satisfacción por los gastos estimados revisados de la 4REP y tomó nota del nombramiento del Sr. Enrique Román-Morey, de la Oficina del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en Ginebra, para el cargo de Secretario Ejecutivo, así como del nombramiento del Embajador Christian Faessler de Suiza para el cargo de Secretario General. UN وأعربت اللجنة الدائمة في اجتماعها الثاني عن ارتياحها للتقديرات المنقحة لتكاليف الاجتماع الرابع، وأشارت إلى ترشيح السيد إنريك رومان - موري من مكتب إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة في جنيف أميناً تنفيذياً، وترشيح السفير كريستيان فايسلر ممثل سويسرا أميناً عاماً.
    11. El Presidente, refiriéndose al artículo 10 del reglamento, dice que, de acuerdo con la práctica establecida, el Secretario General de las Naciones Unidas ha designado al Sr. Bantan Nugroho, Jefe de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención de la Subdivisión de Ginebra de la Oficina de Asuntos de Desarme, para el cargo de Secretario General de la Conferencia. UN 11- الرئيس قال، مشيرا إلى المادة 10 من النظام الأساسي، إن السيد بانتام نوغروهو، من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية التابعة لفرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بجنيف، عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة ليكون أميناً عاماً للمؤتمر، حسب السنّة المتّبعة.
    El Sr. Noor Ismail (Kenya) dice que su Gobierno ha nombrado por primera vez a una persona con discapacidad para el cargo de Secretario Principal del Ministerio del Interior y Coordinación. Ha aprobado políticas para garantizar que las personas con discapacidad tengan un nivel de vida adecuado y gocen de protección social. UN 44 - السيد نور إسماعيل (كينيا): قال إن حكومته عينت للمرة الأولى شخصا ذا إعاقة في منصب أمين رئيسي في وزارة الداخلية والتنسيق في الحكومة الوطنية، واعتمدت سياسات تكفل بأن يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بمستوى معيشي ملائم وبحماية اجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد