L. Proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMS | UN | لام - الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية |
Proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo/Organización Mundial del Comercio (A/60/6 (Sect.13)/Add.1 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية (الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية) (A/60/6(Sect.13)/Add.1) |
IV.41 Como se indica en el párrafo 13.8, en el sexagésimo período de sesiones se presentará a la Asamblea General un proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional para el bienio 2006-2007 | UN | رابعا - 41 وكما يتبين من الفقرة 13-8 من التقديرات الأولية للميزانية، ستقدم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Informe del Secretario General sobre las disposiciones administrativas tomadas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات اﻹدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية |
El Presidente de la Quinta Comisión había propuesto que la Comisión tomase nota de la comunicación del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apoyase las disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuraban en el párrafo 11 del informe de la CCAAP. | UN | واقترح رئيس اللجنة الخامسة أن تحيط اللجنة علماً بمذكـرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38 وأن تقر الترتيبات الإدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كما وردت في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
c) Disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Se tomó nota con preocupación de la marcada reducción de recursos extrapresupuestarios, en particular para el Centro de Comercio Internacional (CCI), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el PNUMA. | UN | وأشير مع القلق إلى الانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية، وبخاصة بالنسبة لمركز التجارة الدولي ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
13.1 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, hizo suyos los arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el informe del Secretario General (A/59/405). | UN | 13-1 أيدت الجمعية العامة، في الجزء أولا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/405). |
De acuerdo con las disposiciones que se mencionan en el párrafo 2 supra, el Secretario General presentó un esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC1. | UN | 3 - وتمشيا مع الترتيبات المذكورة في الفقرة 2 أعلاه، قدم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005(1). |
1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General en que figura el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC para el bienio 2006-2007 (A/60/6 (Sect.13)/Add.1). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام الذي ترد فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/6 (Sect. 13)/Add.1). |
1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) para el bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)/Add.1). | UN | 1 -نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية للفترة 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)/Add.1). |
Proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC correspondiente al bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 13) y Add.1) | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)) و Add.1) |
1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) para el bienio 2008-2009 [A/62/6 (Sect.13)/Add.1]. | UN | 1 -نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)/Add.1). |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General en que figura el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC para el bienio 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 13)/Add.1). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام الذي يتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية في الفترة 2004-2005 (A/58/6 (Sect.13)/Add.1). |
El Presidente de la Quinta Comisión había propuesto que la Comisión tomase nota de la comunicación del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apoyase las disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuraban en el párrafo 11 del informe de la CCAAP. | UN | واقترح رئيس اللجنة الخامسة أن تحيط اللجنة علماً بمذكـرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38 وأن تقر الترتيبات الإدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كما وردت في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Presidente de la Quinta Comisión había propuesto que la Comisión tomase nota de la comunicación del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apoyase las disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuraban en el párrafo 11 del informe de la CCAAP. | UN | واقترح رئيس اللجنة الخامسة أن تحيط اللجنة علماً بمذكـرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38 وأن تقر الترتيبات الإدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كما وردت في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Entretanto, la Comisión recomienda la aprobación de los recursos propuestos en la sección 11B para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. | UN | وفي غضون ذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة تحت البند 11 باء لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية. |
Entretanto, la Comisión recomienda la aprobación de los recursos propuestos en la sección 11B para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. | UN | وفي غضون ذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة تحت البند 11 باء لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية. |
Se tomó nota con preocupación de la marcada reducción de recursos extrapresupuestarios, en particular para el Centro de Comercio Internacional (CCI), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el PNUMA. | UN | وأشير مع القلق إلى الانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية، وبخاصة بالنسبة لمركز التجارة الدولي ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
IV.53 La Comisión Consultiva observa que la Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los arreglos administrativos revisados para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) propuestos por el Secretario General en su informe (A/59/405) y recomendados por la Comisión (A/59/543). | UN | رابعا - 53 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أيدت، في الجزء الأول من قرارها 59/276، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية حسبما وردت في تقرير الأمين العام (A/59/405) وحسبما أوصت اللجنة (A/59/543). |