ويكيبيديا

    "para el centro de comercio internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترحة لمركز التجارة الدولية
        
    • الخاصة بمركز التجارة الدولية
        
    • لمركز التجارة الدولية المشترك بين
        
    • بالنسبة لمركز التجارة الدولي
        
    • المنقحة لمركز التجارة الدولية
        
    L. Proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMS UN لام - الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية
    Proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo/Organización Mundial del Comercio (A/60/6 (Sect.13)/Add.1 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية (الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية) (A/60/6(Sect.13)/Add.1)
    IV.41 Como se indica en el párrafo 13.8, en el sexagésimo período de sesiones se presentará a la Asamblea General un proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional para el bienio 2006-2007 UN رابعا - 41 وكما يتبين من الفقرة 13-8 من التقديرات الأولية للميزانية، ستقدم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Informe del Secretario General sobre las disposiciones administrativas tomadas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات اﻹدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية
    El Presidente de la Quinta Comisión había propuesto que la Comisión tomase nota de la comunicación del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apoyase las disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuraban en el párrafo 11 del informe de la CCAAP. UN واقترح رئيس اللجنة الخامسة أن تحيط اللجنة علماً بمذكـرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38 وأن تقر الترتيبات الإدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كما وردت في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    c) Disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    Se tomó nota con preocupación de la marcada reducción de recursos extrapresupuestarios, en particular para el Centro de Comercio Internacional (CCI), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el PNUMA. UN وأشير مع القلق إلى الانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية، وبخاصة بالنسبة لمركز التجارة الدولي ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    13.1 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, hizo suyos los arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el informe del Secretario General (A/59/405). UN 13-1 أيدت الجمعية العامة، في الجزء أولا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    De acuerdo con las disposiciones que se mencionan en el párrafo 2 supra, el Secretario General presentó un esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC1. UN 3 - وتمشيا مع الترتيبات المذكورة في الفقرة 2 أعلاه، قدم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005(1).
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General en que figura el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC para el bienio 2006-2007 (A/60/6 (Sect.13)/Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام الذي ترد فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/6 (Sect. 13)/Add.1).
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) para el bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)/Add.1). UN 1 -نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية للفترة 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)/Add.1).
    Proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC correspondiente al bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 13) y Add.1) UN الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)) و Add.1)
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) para el bienio 2008-2009 [A/62/6 (Sect.13)/Add.1]. UN 1 -نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13)/Add.1).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General en que figura el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC para el bienio 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 13)/Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام الذي يتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية في الفترة 2004-2005 (A/58/6 (Sect.13)/Add.1).
    El Presidente de la Quinta Comisión había propuesto que la Comisión tomase nota de la comunicación del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apoyase las disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuraban en el párrafo 11 del informe de la CCAAP. UN واقترح رئيس اللجنة الخامسة أن تحيط اللجنة علماً بمذكـرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38 وأن تقر الترتيبات الإدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كما وردت في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Presidente de la Quinta Comisión había propuesto que la Comisión tomase nota de la comunicación del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apoyase las disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuraban en el párrafo 11 del informe de la CCAAP. UN واقترح رئيس اللجنة الخامسة أن تحيط اللجنة علماً بمذكـرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38 وأن تقر الترتيبات الإدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كما وردت في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Entretanto, la Comisión recomienda la aprobación de los recursos propuestos en la sección 11B para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN وفي غضون ذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة تحت البند 11 باء لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Entretanto, la Comisión recomienda la aprobación de los recursos propuestos en la sección 11B para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN وفي غضون ذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة تحت البند 11 باء لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Se tomó nota con preocupación de la marcada reducción de recursos extrapresupuestarios, en particular para el Centro de Comercio Internacional (CCI), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el PNUMA. UN وأشير مع القلق إلى الانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية، وبخاصة بالنسبة لمركز التجارة الدولي ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    IV.53 La Comisión Consultiva observa que la Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los arreglos administrativos revisados para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) propuestos por el Secretario General en su informe (A/59/405) y recomendados por la Comisión (A/59/543). UN رابعا - 53 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أيدت، في الجزء الأول من قرارها 59/276، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية حسبما وردت في تقرير الأمين العام (A/59/405) وحسبما أوصت اللجنة (A/59/543).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد