ويكيبيديا

    "para el día de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليوم
        
    • بمناسبة يوم
        
    • وبمناسبة يوم
        
    • لأجل عيد
        
    • من أجل عيد
        
    • خلال يوم
        
    • لقضاء عيد
        
    • لعيد
        
    • من أجل يوم
        
    También recordó a los participantes los objetivos fundamentales fijados por el Comité para el Día de debate general. UN وذكّرت المشتركين باﻷهداف الرئيسية التي حددتها اللجنة ليوم المناقشة.
    Incluye las necesidades de imprenta para el Día de las Naciones Unidas. UN تشمل احتياجات الطباعة ليوم الأمم المتحدة.
    Se están poniendo a prueba las disposiciones conjuntas de seguridad previstas para el Día de la votación. UN وتجرى تدريبات لاختبار الترتيبات الأمنية ليوم الاقتراع.
    La exposición podría ampliarse para el Día de los Derechos Humanos en la Sede en 1998. UN وقد يتم توسيع نطاق هذا المعرض بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان في المقر في عام ١٩٩٨.
    129. En asociación con el Comité Colombiano de Solidaridad con los Presos Políticos, el Centro organizó un concierto para el Día de los Derechos Humanos. UN ١٢٩ - ونظم المركز حفلا موسيقيا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع اللجنة الكولومبية للتضامن مع المسجونين السياسيين.
    para el Día de los Derechos Humanos el Centro tradujo al portugués el mensaje del Secretario General y lo distribuyó a los medios de difusión. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، ترجم المركز رسالة اﻷمين العام الى اللغة البرتغالية ووزعها على وسائط اﻹعلام.
    Esquema para el Día de debate general de 2005 UN المخطط العام ليوم المناقشة العامة التي ستجرى في عام 2006
    En su lugar se prepararán materiales promocionales para el Día de las Estadísticas en África en el marco del subprograma de Estadísticas UN ستعد المواد الترويجية ليوم الإحصاء في أفريقيا بدلا من ذلك في إطار البرنامج الفرعي: الإحصاءات
    Así, aproximadamente 18,9 millones de votantes iraquíes ya han sido asignados a unas 50.000 mesas electorales para el Día de las elecciones. UN ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات.
    Entregaste un champagne temprano para el Día de san Valentín. Open Subtitles سلّمتَ بَعْض الشمبانيا في وقت سابق ليوم الحبِّ.
    Y todo ha sido planificado para el Día de Navidad. ¿Fue idea tuya, señorita...? Open Subtitles و كل ذلك تم توقيته ليوم عيد الميلاد . هل كانت هذه فكرتك، آنسة .. ؟
    Oye, Casey. Supongo que te comprarás lencería para el Día de San Valentín. Open Subtitles كيس, أراهن بأنك ستحصلين على ملابس داخلية ليوم الفلانتاين
    Oh, cielos. Deben tener grandes planes para el Día de la secretaria asistente. Open Subtitles اوه تباً لدي خطط كبيره حقاً ليوم السكرتير الأصغر
    138. El Centro recaudó fondos para una representación teatral a cargo de una conocida actriz indígena en la Feria del Libro organizada para el Día de las Naciones Unidas. UN ١٣٨ - جمع المركز أموالا لعرض مسرحي قدمته ممثلة مشهورة من السكان اﻷصليين في معرض للكتاب بمناسبة يوم اﻷمم المتحدة.
    El seminario se celebró en los locales del Centro, y se distribuyó material de información. Se dio lectura al mensaje del Secretario General para el Día de los Derechos Humanos 1993 y se distribuyó a los medios de difusión y a otras instituciones. UN وقد أقيم الحفل في مقر المركز ووزعت خلاله مواد إعلامية وتُليت رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ ووزعت على وسائط اﻹعلام والمؤسسات اﻷخرى.
    140. Se dio lectura al mensaje del Secretario General para el Día de los Derechos Humanos y se distribuyó a los medios de difusión y a otras instituciones de Egipto. UN ١٤٠ - تُليت رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان ووزعت على وسائط اﻹعلام المصرية وغيرها من المؤسسات.
    El Instituto Rumano de Derechos Humanos y el Centro de Información de las Naciones Unidas organizaron una ceremonia oficial para el Día de los Derechos Humanos, que fue transmitida en directo por la radio. UN ونظم المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام احتفالا رسميا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، بث على الهواء عن طريق الاذاعة.
    para el Día de los Derechos Humanos, cinco periódicos publicaron nueve artículos. Se prestaron videocintas de las Naciones Unidas UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، نشرت تسع مقالات في خمس صحف مختلفة.
    Mis hijos me harán el desayuno en la cama para el Día de la Madre. Open Subtitles أولادي سيعدون لي الإفطار في السرير لأجل عيد الأم.
    Bueno, tengo a ocho personas para el Día de Acción de Gracias, Open Subtitles حسناً، أنا حصلت على 8 أشخاص من أجل عيد الشكر
    Por ello, se confirmó a la Dependencia de Observación Multidisciplinaria que debían enviar un escrito oficial que incluyese una solicitud para visitar los almacenes para que, de conformidad con esa solicitud, se preparasen los acompañantes para el Día de la visita. UN لذا وعلى ضوء ذلك تم التأكيد على وحدة المراقبين المتعددة اﻷغراض إرسال كتاب رسمي يتضمن طلب زيارة المخازن ليتم على ضوءه توفير المراقبين خلال يوم الزيارة.
    Hablando de ese gran pedazo de carne los invita a todos para el Día de Gracias en su casa. Open Subtitles بالتحدث عن هذه الكمية الكبيرة من لحم البقر إنها تدعوكم جميعاً لقضاء عيد الشكر بمنزلها
    Mientras crean tarjetas interactivas para el Día de la Madre, se podía ver que realmente estaban dominando las nuevas tecnologías. TED وذلك بابتكارهم بطاقاتهم التفاعلية لعيد الأم، وبإمكانكم ملاحظة أنهم كانوا يصبحون أكثر تمكنا من التكنولوجيات الحديثة.
    - Me preguntaba que has planeado para el Día de la secretaria Open Subtitles كنت أتسائل ما الذي حضرته من أجل يوم السكرتيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد