ويكيبيديا

    "para el decenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعقد
        
    • العقد
        
    • للتسعينات
        
    • فيما يتصل بالعقد
        
    • الخاص بالعقد
        
    • المتعلقة بالعقد
        
    • المتعلقة بعقد
        
    • المتعلق بعقد
        
    • لعِقد
        
    • المعنية بالعقد
        
    • الخاصة بالعقد
        
    • الخاص بعقد
        
    • فيما يتعلق بالعقد
        
    • لفترة التسعينات
        
    • للتسعينيات
        
    En particular, la secretaría del Decenio, continúa viéndose limitada en sus esfuerzos para atender adecuadamente al Marco Internacional para el Decenio. UN وبوجه الخصوص، لا تزال أمانة العقد تجد نفسها مكتوفة اﻷيدي في خدمة اﻹطار الدولي للعقد على نحو كاف.
    FONDO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS para el Decenio UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي
    VOLUNTARIO para el Decenio INTERNACIONAL DE LAS UN المعلومـات المتعلقة بصندوق التبرعات للعقد الدولي
    Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلـّم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلـم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el Decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلـم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    SEMINARIO REGIONAL DEL PACIFICO, QUE SE CELEBRARA FUERA DE LA SEDE, EN RELACION CON EL PLAN DE ACCION para el Decenio INTERNACIONAL PARA LA ELIMINACION DE LA DISCRIMINACION RACIAL UN الحلقة الدراسية اﻹقليمية للمحيط الهادئ خارج المقر فيما يتصل بخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Exhortó asimismo a los gobiernos, a los organismos donantes y al sector privado a que contribuyesen al fondo fiduciario para el Decenio a fin de garantizar el éxito del Programa de Acción. UN وطُلب الى الحكومات، والوكالات المانحة والقطاع الخاص المساهمة في الصندوق الاستئماني للعقد لضمان نجاح تنفيذ خطة العمل.
    Fondo de Dotación: Fondo Fiduciario para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres UN صندوق الهبات: الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos no abarca las actividades del Fondo para el Decenio. UN ولا تدخل الأنشطة التي يضطلع بها صندوق العقد في نطاق اختصاص صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    El plan de acción para el Decenio asigna funciones claras a las distintas partes implicadas. UN وأضاف قائلا، إن خطة عمل العقد خصصت أدوارا واضحة لمختلف العناصر الفاعلة المشاركة.
    La Sexta Comisión, debería ser el órgano encargado de coordinar el programa para el Decenio por conducto de su Grupo de Trabajo y con la ayuda de la Secretaría. UN وينبغي للجنة السادسة أن تكون، عن طريق فريقها العامل وبمساعدة اﻷمانة العامة، الهيئة التنسيقية لبرنامج العقد.
    PROGRAMA DE ACCION EN FAVOR DE LOS PAISES MENOS ADELANTADOS para el Decenio DE 1990 17 - 21 9 UN التشــارو بيــن الوكــالات بشــأن متابعة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Ello obedece en parte a que fueron insuficientes los fondos movilizados en apoyo del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio 2001-2010, pero sobre todo a que la mayoría de los países carece de la capacidad necesaria para elaborar programas de desarrollo coherentes y creíbles y para movilizar y gestionar los recursos internos y externos disponibles. UN وهذا يرجع، من ناحية أولى، إلى أن ثمة موارد غير كافية قد حُشدت لدعم برنامج عمل أقل البلدان نموا فيما يتصل بالعقد 2001-2010، ولكنه يرجع، في غالب الأمر، إلى أن تلك البلدان تعوزها القدرة اللازمة لاجتذاب برامج إنمائية متماسكة وموثوقة ولتعبئة وإدارة الموارد المتاحة على الصعيدين الداخلي والخارجي.
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN صندوق تبرعات الأمم المتحدة الخاص بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Publicación de un cartel, de un folleto, de un conjunto de dispositivos de comunicación y otro material informativo para el Decenio. UN نشر ملصقات وكراسات ومجموعة مواد إعلامية وغير ذلك من المواد الاعلامية المتعلقة بالعقد.
    2. Acoge con beneplácito el Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización; UN 2 - ترحب بخطة العمل الدولية المتعلقة بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛
    Contribución a la preparación del programa de acción para el Decenio de las Naciones Unidas para los Afrodescendientes (2015-2024) UN المساهمة في إعداد برنامج العمل المتعلق بعقد المنحدرين من أصل أفريقي
    v) Designen centros de coordinación para el Decenio de Acción para la Seguridad Vial; UN ' 5` ترشيح مراكز اتصال لعِقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    También se creó el Comité Directivo de las Naciones Unidas para el Decenio, para que coordinara las diversas tareas asignadas al sistema de las Naciones Unidas con arreglo a las disposiciones de la resolución. UN وأنشئت لجنة اﻷمم المتحدة التوجيهية المعنية بالعقد الدولي، لتنسيق المهام الكثيرة التي أسندت لمنظومة اﻷمم المتحدة بموجب القرار.
    Tales iniciativas están en correspondencia con los proyectos previstos para el Decenio. UN وهي مبادرات تطابق المشاريع الخاصة بالعقد التي يجري التفكير فيها.
    7. Exposición y debate sobre el proyecto de Programa de Acción para el Decenio tomando como base las contribuciones, incluidas las respuestas al cuestionario. UN 7- عرض ومناقشة مشروع برنامج العمل الخاص بعقد المنحدرين من أصل أفريقي القائم على الإسهامات، بما فيها الردود على الاستبيان.
    1. El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas ha desempeñado una función decisiva en el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, desde la proclamación hasta la preparación de los objetivos y el Programa de Acción para el Decenio. UN أولا - مقدمة 1 - يضطلع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بدور محوري فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم منذ إعلان العقد وحتى إعداد أهدافه وبرنامج عمله.
    Se llevará a cabo un examen de las relaciones entre los diversos factores económicos y sociales en el contexto de los planes y las estrategias de desarrollo para el Decenio de 1990. UN وسيجري استعراض للصلات المتبادلة بين مختلف العوامل الاقتصادية والاجتماعية في سياق الخطط والاستراتيجيات اﻹنمائية لفترة التسعينات.
    50/103 Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 UN ٥٠/١٠٣ تنفيذ برنامج العمل للتسعينيات لصالح أقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد