ويكيبيديا

    "para el intercambio de conocimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتبادل المعارف
        
    • لنقل المعارف
        
    • لتقاسم المعرفة
        
    • لتبادل المعرفة
        
    • لتقاسم المعارف
        
    • من أجل تبادل المعارف
        
    • في تبادل المعارف
        
    • تقاسم المعارف
        
    • في مجال تبادل المعارف
        
    • لتبادل الدراية
        
    • لتبادل المعلومات إلكترونيا بين
        
    • لتبادل المهارات
        
    Estos centros deberán formar parte de redes internacionales para el intercambio de conocimientos y experiencias. UN وينبغي أن تشكل تلك المراكز جزءا من الشبكات الدولية لتبادل المعارف والخبرات.
    Se insistió mucho en la necesidad de utilizar la Comisión como foro mundial para el intercambio de conocimientos y experiencias, y también de prácticas idóneas. UN وانصب تشديد قوي على ضرورة الاستعانة بلجنة التنمية المستدامة كمنتدى عالمي لتبادل المعارف والخبرات وأفضل الممارسات.
    El UNFPA ha establecido un centro para el intercambio de conocimientos con sus asociados a través del sitio sobre población y salud reproductiva en el Portal sobre el Desarrollo. UN وأقام الصندوق مرفقا لتبادل المعارف مع شركائه من خلال صفحة مدخل التنمية للسكان والصحة الإنجابية.
    - El número de asociados que participan en el Portal para el intercambio de conocimientos científicos se ha duplicado con respecto a 2013 UN :: مضاعفة عدد الشركاء المشاركين في بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية مقارنة بعام 2013
    Por consiguiente, el FNUAP había diseñado una estrategia para el intercambio de conocimientos, que comprendía tres elementos principales: los individuos, los procedimientos y la tecnología. UN وأفادت بأن الصندوق قد وضع من ثم استراتيجية لتقاسم المعرفة تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية هي: السكان والعمل والتكنولوجيا.
    Por consiguiente, el desafío que se plantea no es otro que aunar a los países y tratar de encontrar un mecanismo operacional para el intercambio de conocimientos entre ellos. UN ومن ثم، يكون التحدي هو جمع البلدان معاً وإيجاد نموذج تشغيلي لتبادل المعرفة بين البلدان.
    Distintos departamentos adoptan enfoques diferentes para el intercambio de conocimientos a nivel interno, que en su mayor parte no se aplican de manera sistemática. UN وتعتمد مختلف الإدارات نهجا متباينة لتقاسم المعارف على الصعيد الداخلي، وهي نهج غير منتظمة في معظمها.
    El objetivo de esas reuniones es constituir un foro para el intercambio de conocimientos y experiencias en materia de desarrollo rural y erradicación de la pobreza. UN والهدف من هذين الاجتماعين هو تشكيل منتدى من أجل تبادل المعارف والخبرات في مجال التنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    Estos instrumentos permiten identificar los niveles de competencia y crean oportunidades ideales para el intercambio de conocimientos. UN وتمكن هذه الوسائل من تحديد مستويات المؤهلات وتقدم فرصا مثالية لتبادل المعارف.
    La base de datos de las evaluaciones se convertirá en un instrumento importante de la estrategia del Fondo para el intercambio de conocimientos a nivel mundial. UN وستصبح قاعدة بيانات التقييم وسيلة مهمة من وسائل استراتيجية الصندوق الشاملة لتبادل المعارف.
    Aunque la seguridad es responsabilidad de los Estados, la cooperación internacional es indispensable para el intercambio de conocimientos y el aprovechamiento de las mejores prácticas. UN ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Aunque la seguridad es responsabilidad de los Estados, la cooperación internacional es indispensable para el intercambio de conocimientos y el aprovechamiento de las mejores prácticas. UN ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Si bien la seguridad es responsabilidad de los Estados, la cooperación internacional es vital para el intercambio de conocimientos y el aprovechamiento de prácticas óptimas. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Si bien la seguridad es una responsabilidad nacional, la cooperación internacional es vital para el intercambio de conocimientos y el aprovechamiento de prácticas óptimas. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Si bien la seguridad es una responsabilidad nacional, la cooperación internacional es vital para el intercambio de conocimientos y el aprovechamiento de prácticas óptimas. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    - El Portal para el intercambio de conocimientos científicos facilita el acceso a las prácticas óptimas en el marco de la CLD UN :: تيسير بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية إمكانية الوصول إلى أفضل الممارسات في إطار الاتفاقية
    III. Portal para el intercambio de conocimientos científicos 14 - 20 9 UN ثالثاً - بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية 14-20 10
    Otros instrumentos que se usan para el intercambio de conocimientos son los boletines de noticias, las reuniones del personal y las bases de datos. UN وتتضمن الأدوات الأخرى لتقاسم المعرفة الرسائل الإخبارية واجتماعات الموظفين وقواعد البيانات.
    Aunque se consideraba que la Conferencia y su Grupo de trabajo servían de plataforma para el intercambio de conocimientos y experiencias, una red de enlaces podría ofrecer nuevas posibilidades de diálogo, lo que se estimaba indispensable. UN وفيما اعتُبِر المؤتمر وفريقه العامل منبرا لتبادل المعرفة والخبرة، فإنَّ إقامة شبكة من جهات الاتصال يمكن أن توفر مزيدا من فرص الحوار التي يُرى أنها ضرورية جدا في هذا الشأن.
    El componente de gestión de conocimientos establecerá plataformas comunes para el intercambio de conocimientos y abordará la forma en que se facilita la información. UN وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإنشاء تصاميم مشتركة لتقاسم المعارف ومعالجة كيفية إيصال المعلومات.
    El Fondo promoverá la gestión estratégica de la cadena de suministros, lo que permitirá mejorar la relación costo-calidad, incrementar la utilización de instrumentos en línea para el intercambio de conocimientos y la educación, y optimizar la distribución de los productos. UN وسيسعى الصندوق إلى الانتقال نحو الإدارة الاستراتيجية لسلسلة الإمداد، بما في ذلك الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر، وزيادة استخدام الوسائل المتاحة على الإنترنت من أجل تبادل المعارف والتثقيف، وإيصال السلع على النحو الأمثل.
    Se llamó la atención sobre el potencial de las redes sociales y las redes entre pares para el intercambio de conocimientos. UN وأُولي اهتمام إلى قدرات شبكات التواصل الاجتماعي وشبكات النظراء في تبادل المعارف.
    Uno de los componentes de la infraestructura de apoyo para el intercambio de conocimientos en la Secretaría es la Intranet. UN تعد الإنترنت أحد عناصر البنية الأساسية التي تدعم تقاسم المعارف في الأمانة العامة.
    72. El programa de trabajo de Nairobi se está situando entre los recursos más destacados para el intercambio de conocimientos sobre la adaptación entre muy diversos interesados. UN 72- وثمة اتجاه إلى الاعتراف ببرنامج عمل نيروبي كمورد رائد في مجال تبادل المعارف في مجال التكيف فيما بين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    20. Según lo previsto por la Comisión, los cursos prácticos aportarían una oportunidad para el intercambio de conocimientos prácticos y experiencias en relación con las medidas, tanto las que hubieran obtenido éxito como las menos eficaces, adoptadas para hacer frente a problemas específicos en el campo de la prevención del delito y la justicia penal y facilitarían el diálogo sobre actividades de cooperación técnica. UN ٠٢ ـ وذكر أن حلقات العمل، وفقا لما توخته اللجنة، ستتيح الفرصة لتبادل الدراية العملية والخبرات المتعلقة بالتدابير المتخذة، سواء الناجحة أو اﻷقل فعالية، لمواجهة مشاكل محددة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية وستيسر الحوار بشأن أنشطة التعاون التقني.
    :: Establecimiento y utilización sobre el terreno de dos nuevas redes para el intercambio de conocimientos sobre prácticas comunes para el personal de mantenimiento de la paz que realice trabajos similares en diferentes misiones UN :: إقامة شبكتين جديدتين لتبادل المعلومات إلكترونيا بين أوساط الممارسين لحفظة السلام التي تقوم بأعمال متشابهة في مختلف البعثات المنشأة والمستخدمة في الميدان
    Las reuniones internacionales ofrecen a los jóvenes foros y plataformas para el intercambio de conocimientos especializados, la difusión de información y la movilización de las organizaciones juveniles. UN وتوفر الاجتماعات الدولية للشباب منتديات ومناهج عمل لتبادل المهارات ونقل المعلومات وحشد منظمات الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد