ويكيبيديا

    "para el iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعراق
        
    • العراق
        
    • الخاص بالعراق
        
    • المتعلق بالعراق
        
    • المعني بالعراق
        
    • بالعراق الذي
        
    • العراقي وأموال الحكومة
        
    • يتعلق بالعراق
        
    Fondo Fiduciario del GNUD para el Iraq UN الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم
    Pedimos y obtuvimos aclaraciones de los recientes informes del Inspector General Especial sobre el uso del Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وقد حصلنا، بعد سعي منا، على إيضاح بشأن تقارير المفتش العام الأخيرة المتصلة باستعمال موارد من صندوق التنمية للعراق.
    Mi Representante Especial para el Iraq proseguirá sus esfuerzos dirigidos a propiciar una rápida resolución de este asunto. UN وسيواصل ممثلي الخاص للعراق بذل جهوده من أجل تيسير التوصل إلى حل سريع لهذه المسألة.
    La lógica de esta doctrina occidental no es desconocida para el Iraq. UN إن منطق هذه النظرية الغربية لم يكن خافيا عن العراق.
    Así se ha conseguido reducir considerablemente el tiempo necesario para que un contrato, una vez firmado, llegue a la Oficina del Programa para el Iraq. UN وقد أسفر ذلك عن انخفاض ملحوظ في الوقت الذي يستغرقه العقد، فما أن يتم توقيعه، حتى يصل إلى مكتب برنامج العراق.
    El sistema de vigilancia aumenta sustancialmente el riesgo para el Iraq de que se pueda detectar una actividad biológica prohibida. UN كما أن نظام الرصد يزيد كثيرا من احتمالات كشف ما يقوم به العراق من أنشطة بيولوجية محظورة.
    No obstante, los ingresos en cuestión se recuperaron y depositaron en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. UN على أن الإيرادات المعنية جرى استردادها وأودعت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    Este es un fenómeno nuevo para el Iraq porque siempre fue un país de acogida para refugiados de otros países. UN وهذا وضع جديد بالنسبة للعراق الذي طالما كان البلد الذي يرحب باللاجئين من البلدان اﻷخرى.
    La única conclusión posible que cabe deducir de ese hecho es que el VX tenía y quizás siga teniendo importancia para el Iraq. UN وهذا يؤدي إلى الاستنتاج الممكن الوحيد، ألا وهو أن العامل VX كانت له، وربما لا تزال له، أهمية بالنسبة للعراق.
    Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq UN برنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq UN لمكتب برنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Esto se describió como producción a escala industrial y está implícito que satisfacía los requisitos militares mínimos para el Iraq. UN وقد وصف ذلك النشاط باعتباره انتاجا صناعيا مما يعني ضمنا أنه كان يستوفي الحد اﻷدنى من المتطلبات العسكرية للعراق.
    Pero eso no debería hacernos flaquear en nuestra resolución de seguir trabajando en pro de un futuro mejor para el Iraq. UN لكنها ينبغي ألا تجعلنا نضعف في إصرارنا على مواصلة العمل من أجل مستقبل أفضل للعراق.
    Exhortamos a respetar la unidad nacional, la independencia y la integridad territorial para el Iraq así como la provisión de asistencia de emergencia al pueblo del Iraq. UN ونحث على احترام الوحدة الوطنية للعراق واستقلاله وسلامته الإقليمية وتوفير مساعدة غوثية عاجلة لشعب العراق.
    Es por ello que las Naciones Unidas han llegado a ser tan importantes para el Iraq y su población. UN لهذا أصبحت الأمم المتحدة بالغة الأهمية للعراق ولشعبه.
    La Oficina del Programa para el Iraq informará inmediatamente a las misiones u organismos interesados. UN ويبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ البعثات أو الوكالات المعنية بذلك.
    La Oficina del Programa para el Iraq informará inmediatamente a las misiones u organismos interesados. UN ويبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ البعثات أو الوكالات المعنية بذلك.
    Mientras tanto, los 1.000 millones de dólares del llamamiento de las Naciones Unidas para el Iraq fueron apartados por donantes. UN بينما لبت الجهات المانحة بالكامل النداء بالإسهام بمبلغ بليون دولار الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل العراق.
    :: Organizar, en el Iraq, cursos de formación, talleres y conferencias sobre asuntos de interés para el Iraq; UN :: إقامة الدورات التدريبية وحلقات العمل وعقد المؤتمرات في المواضيع التي تخص العراق داخل أراضيه.
    Invitado del mediodía Sr. Ad Melkert, Representante del Secretario General para el Iraq UN ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    Las Naciones Unidas seguirán apoyando ese proceso mediante los buenos oficios de mi Asesor Especial sobre el Pacto Internacional para el Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    Nota sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq UN عنان مذكرة بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    El programa de la UNESCO para el Iraq, que tiene sede en Ammán, ha centrado sus actividades de capacitación, de forma experimental, en las situaciones posteriores a conflictos. UN ويسترشد التدريب الذي يركز على ظروف ما بعد انتهاء الصراع ببرنامج اليونسكو المتعلق بالعراق الذي يتخذ من عمان مقراً له.
    El Jefe del Equipo de Acción del OIEA para el Iraq también informó a los miembros del Consejo sobre la aplicación de un criterio unificado del Organismo y de la Comisión Especial respecto de dicho asunto. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من رئيس فريق العمل المعني بالعراق والتابــع للوكالــة الدوليــة للطاقــة الذرية فيما يتصل بالنهج المشترك للوكالة واللجنة الخاصة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    El Gobierno del Iraq, siguiendo la recomendación del Comité de Expertos Financieros, establece una empresa internacional independiente de auditoría encargada de supervisar las cuentas de la entidad que reemplazará al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN تستكمل حكومة العراق جهودها لتحديد الحصانات القانونية المتاحة لاحتياطات البنك المركزي العراقي وأموال الحكومة العراقية وحسب الولاية القضائية للدول التي ينوي العراق فتح حسابات فيها بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    También se escuchó una exposición del personal de la UNMOVIC sobre los avances en la revisión de los requisitos de vigilancia para el Iraq. UN وقدم موظفو اللجنة أيضا عرضا للتقدم المحرز في تنقيح متطلبات الرصد فيما يتعلق بالعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد