ويكيبيديا

    "para el secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لﻷمين
        
    • من اﻷمين
        
    • لدى اﻷمين
        
    • بالنسبة للأمين
        
    • لأمين
        
    • ويشعر الأمين
        
    • على الأمين
        
    • لمكتب المسجل
        
    • إلى اﻷمين
        
    • بالنسبة إلى الأمين
        
    • أجل اﻷمين
        
    • لمكتب الأمين
        
    • لوزير
        
    • للوزير
        
    • بها الأمين
        
    Prepara una colección de recortes de diarios y periódicos semanales, así como boletines de información política, para el Secretario General y los funcionarios superiores. UN يعد مجموعة قصاصات صحفية يومية واسبوعية فضلا عن نشرات إعلامية سياسية لﻷمين العام وكبار الموظفين.
    La tercera tarea consiste en preparar recomendaciones para el Secretario General sobre la forma concreta en que se cumpliría esa función. UN أما المهمة الثالثة فهي إعداد توصيات لﻷمين العام عن الشكل المحدد لذلك الدور.
    19. En el párrafo 10 de la resolución 47/210, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٩ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٢١٠، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا تبرعات نقدية أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    12. Invita a los Estados Miembros y otros interesados a que aporten al Tribunal Internacional nuevas contribuciones voluntarias que sean aceptables para el Secretario General; UN ٢١ - تدعو الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات إلى تقديم مزيد من التبرعات إلى المحكمة الدولية تكون مقبولة لدى اﻷمين العام؛
    El período que se examina en ambos informes fue y sigue siendo el de la época más difícil para el Secretario General y para la Organización. UN فالفقرة التي يستعرضها التقريران كانت ولا تزال من أكثر القنوات المليئة بالتحديات بالنسبة للأمين العام وللمنظمة.
    Con este fin se propone un nuevo puesto de P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina con apoyo administrativo de tiempo parcial. UN ولهذا الغرض، يقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف-3 لأمين المجلس/اللجنة مع توفير الدعم الإداري على أساس العمل غير المتفرغ.
    El orador observa con satisfacción que, para el Secretario General, la capacitación del personal es un proceso continuo que se seguirá apoyando enérgicamente. UN وان مما يبعث على الاغتباط أن تدريب الموظفين يعتبر بالنسبة لﻷمين العام عملية متصلة ستتواصل بكل حزم.
    La tercera tarea consiste en preparar recomendaciones para el Secretario General sobre la forma concreta en que se cumpliría esa función. UN أما المهمة الثالثة فهي إعداد توصيات لﻷمين العام عن الشكل المحدد لذلك الدور.
    Esa relación no puede sino resultar ventajosa para el Secretario General y los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن لهذه العلاقة إلا أن تكون إيجابية بالنسبة لﻷمين العام والهيئات الرئيسية.
    Material informativo para el Secretario General y altos funcionarios: UN مواد إعلامية لﻷمين العام وكبار المسؤولين، تشمل:
    Quiero concluir mis comentarios de hoy con una palabra de gratitud para el Secretario General Boutros Boutros-Ghali, por el indispensable papel que ha desempeñado en la lucha por restaurar la paz y la estabilidad en toda Centroamérica. UN أود أن اختتم ملاحظاتي اليوم بكلمة شكر لﻷمين العام بطرس بطرس غالى على الدور الذي لا غنى عنه والذي اضطلع به في الكفاح من أجل إعادة السلام والاستقرار إلى أمريكا الوسطى.
    19. En el párrafo 10 de la resolución 47/210, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٩ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٢١٠، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا تبرعات نقدية أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    12. Invita a los Estados Miembros y otras partes a que aporten al Tribunal Internacional nuevas contribuciones voluntarias que sean aceptables para el Secretario General; UN ٢١ - تدعو الدول اﻷعضاء وغيرها إلى تقديم مزيد من التبرعات إلى المحكمة الدولية تكون مقبولة من اﻷمين العام؛
    Además, la Asamblea invitó a los Estados Miembros y demás partes interesadas a que aportasen al Tribunal Internacional contribuciones voluntarias en efectivo y en la forma de servicios y suministros aceptables para el Secretario General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى تقديم التبرعات إلى المحكمة الدولية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    18. En el párrafo 24 de la resolución 48/238, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٨ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٣٨ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية سواء كان ذلك نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Por consiguiente, el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas sigue teniendo especial prioridad para el Secretario General. UN ولذا فتحسين الوضع المالي للأمم المتحدة يظل ذا أولوية عالية بالنسبة للأمين العام.
    La oradora espera que se establezca a la mayor brevedad un mecanismo para mejorar la contratación por las Naciones Unidas de mujeres para ocupar cargos de dirección, objetivo que reviste considerable importancia para el Secretario General. UN وأعربت عن أملها في أن يتم في القريب العاجل وضع آلية لتحسين توظيف الأمم المتحدة للنساء عند المستويات العليا موضحة أن هذا هدف يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة للأمين العام.
    La Comisión recomienda que se cree un puesto de categoría P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina. UN وتوصي اللجنة بإنشاء وظيفة برتبة ف-3 لأمين مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة.
    para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa esté contribuyendo de manera concreta a lograr que se tome mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme, a promover los conocimientos especializados en materia de desarme y a lograr que se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. UN ويشعر الأمين العام بالغبطة إزاء ما يسديه البرنامج من مساهمة عملية في تطوير مزيد من الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن خبرة أوسع في مجال نزع السلاح وتفهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن.
    Como no se levantan actas de las reuniones del Grupo, podría ser difícil para el Secretario General asignar responsabilidades por incumplimiento de las políticas de seguridad por parte del Grupo; UN ونظرا لعدم الاحتفاظ بسجلات اجتماعات هذا الفريق، قد يتعذر على الأمين العام تحديد الجهات المسؤولة عن عدم امتثال هذا الفريق لسياسات السلامة والأمن؛
    1 para el Secretario de Nueva York UN موظف واحد لمكتب المسجل في نيويورك
    Preparar reuniones de información y recomendaciones periódicas para el Secretario General y los Comités Ejecutivos. UN إعداد موجزات دورية وتوصيات تقدم إلى اﻷمين العام واللجان التنفيذية.
    La OSSI encomia las seguridades que ha dado el PNUMA a este respecto, que reviste una importancia vital para el Secretario General y los Estados Miembros. UN ويثني المكتب على تطمينات البرنامج بشأن هذا الموضوع الذي يكتسي أهمية حيوية بالنسبة إلى الأمين العام والدول الأعضاء.
    Además, el calendario dejaría cuatro días de consultas oficiosas en el mes de septiembre de 1996 para el Presidente de la Junta y la Mesa y cuatro días de consultas oficiosas también en septiembre para el Secretario General de la UNCTAD. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الجدول الزمني سيتيح أربعة أيام من المشاورات غير الرسمية لشهر أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ من أجل رئيس المجلس والمكتب وأربعة أيام من المشاورات غير الرسمية، أيضاً في أيلول/سبتمبر، من أجل اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    1 para el SsG 1 para el Secretario Principal UN موظف واحد لمكتب الأمين العام للمساعد
    Escribía los discursos para el Secretario de Relaciones Exteriores británico. TED أصبحت محرر خطابات لوزير الخارجية البريطاني.
    :: Preparación del resumen diario para el Secretario/Ministro UN - تولى إعداد الإحاطة اليومية للوزير/الوزارة
    :: 200 notas sustantivas para el Secretario General y para las presentaciones de otros altos funcionarios al Consejo de Seguridad UN :: تقديم 200 مذكرة فنية للاستفادة منها في البيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين أمام مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد