ويكيبيديا

    "para el seguimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمتابعة
        
    • المعني بمتابعة
        
    • للمتابعة
        
    • المعنية بمتابعة
        
    • لتتبع
        
    • المعني بالمتابعة
        
    • المكلف بمتابعة
        
    • للرصد
        
    • في رصد
        
    • أجل متابعة
        
    • المتعلقة بمتابعة
        
    • في متابعة
        
    • أجل رصد
        
    • لأغراض الرصد
        
    • معنياً بمتابعة
        
    Los Gobiernos de ambos países habían establecido una comisión bilateral para el seguimiento de la investigación de ese asunto. UN وتم إنشاء لجنة ثنائية من جانب الحكومتين المعنيتين لمتابعة التدابير المتخذة في البلدين للتحقيق في القضية.
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN اﻷسرية الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة الصناديـق الاستئمانيـة لمشاريـع التعـــاون
    En el 65º período de sesiones del Comité, el Sr. Pocar asumió las funciones de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN وفي بداية الدورة الخامسة والستين للجنة، شغل السيد بوكار منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    MANDATO DEL RELATOR para el seguimiento DE LAS DECISIONES SOBRE LAS QUEJAS PRESENTADAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 22 UN اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Se examinaron diversas opciones para el seguimiento institucional, entre ellas: UN ونوقشت خيارات مختلفة للمتابعة المؤسسية، منها ما يلي:
    ii) Aumento del número de mecanismos nacionales para el seguimiento y la ejecución del Programa de Acción de Bruselas UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    Sin embargo, después del establecimiento de esas Dependencias, se aplicaron nuevas medidas para el seguimiento de todos los vuelos. UN ومع ذلك، فإنه حالما أنشئت هاتان الوحدتان نُفذت تدابير جديدة لتتبع جميع الرحلات الجوية الخاضعة لعقود.
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN اﻷسرية الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة الصناديـق الاستئمانيـة لمشاريـع التعـــاون
    Existía un centro para el seguimiento de los alumnos con necesidades especiales. UN وأشارت البحرين إلى وجود مركز لمتابعة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Entre las posibilidades para hacerlo se citaron la formación en línea y otros mecanismos interactivos para el seguimiento de diversas cuestiones. UN وتشمل السبل الممكنة لذلك إتاحة فرص التدريب على الإنترنت وغير ذلك من الآليات التفاعلية لمتابعة مختلف المسائل المطروحة.
    Durante ese período, el PNUD estableció una oficina de coordinación en Addis Abeba para el seguimiento del Acuerdo de cooperación. UN وخلال هذه الفترة، أنشأ البرنامج اﻹنمائي مكتب تنسيق في أديس ابابا لمتابعة اتفاق التعاون.
    Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales UN المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    El Comité escucha un informe oral del Relator para el seguimiento de las observaciones finales y el Relator para el seguimiento de las comunicaciones individuales. UN استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي أدلى به كل من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر المعني بمتابعة البلاغات.
    El Relator Especial para el seguimiento de las opiniones formuladas con arreglo al Protocolo Facultativo también presentará un informe sobre sus actividades. UN كما سيقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء تقريراً مرحلياً عن أنشطته أيضاً.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء
    Asimismo se ha observado la falta de fondos para el seguimiento y la organización de otros programas. UN وأشير أيضا إلى عدم توافر اﻷموال للمتابعة وتنظيم مزيد من البرامج.
    ii) Aumento del número de mecanismos nacionales para el seguimiento y la ejecución del Programa de Acción de Bruselas UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    Los investigadores pueden obtener órdenes para el seguimiento de cuentas bancarias concretas. UN ويمكن لمسؤولي التحقيق الحصول على إذن لتتبع حسابات مصرفية معينة.
    El plan procurará ayudar al relator especial para el seguimiento a desempeñar su función con mayor dinamismo y eficiencia. UN وسوف تساعد الخطة المقرر الخاص المعني بالمتابعة على أداء مسؤولياته بشكل أنشط وأكثر فاعلية.
    El orador propone que el Estado Parte estudie la mejor forma de proceder con el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    Sólo unos cuantos establecen objetivos generales y con plazos definidos, y parámetros o indicadores para el seguimiento. UN ويضع عدد قليل منها فقط أهدافا شاملة محددة زمنيا ومعايير أو مؤشرات للرصد.
    La calidad de los datos y su documentación se citaron como serios impedimentos para el seguimiento de todos los indicadores. UN وأَُشير إلى نوعية البيانات وطريقة توثيقها على أنها عوائق رئيسية في رصد جميع المؤشرات.
    Las organizaciones no gubernamentales participantes eligieron un nuevo Comité de Coordinación para el seguimiento de las actividades en Asia. UN ٨١ - وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة من أجل متابعة العمل في آسيا.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la estrategia del UNICEF para el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأعربت وفود عديدة عن دعمها لاستراتيجية اليونيسيف المتعلقة بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Los debates celebrados durante la serie de sesiones de alto nivel y el resumen de dichos debates elaborado por el Presidente serán de gran utilidad para el seguimiento de la cuestión que se trataba. UN ولذا فستكون المناقشات في الجزء الرفيع المستوى وملخص الرئيس المتعلق بها مفيدة جدا في متابعة المسألة.
    En Camboya, Myanmar y Uganda, el PNUD presta apoyo para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي أوغندا، وكمبوديا، وميانمار، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los participantes subrayaron la necesidad de que se brindara acceso a la información para el seguimiento, la evaluación y el examen. UN وأكد المشاركون الحاجة إلى توفير إمكانية الحصول على معلومات لأغراض الرصد والتقييم والاستعراض.
    En su 75º período de sesiones el Comité nombró al Sr. Maxwell Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. UN وعينت الدورة في دورتها الخامسة والسبعين السيد ماكسويل يالدين مقرراً خاصاً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد