Carga Gastos de transporte terrestre, incluidos 420.000 dólares aproximadamente para equipo de propiedad de las Naciones Unidas, como equipo prefabricado | UN | تكاليف النقل البري بما فيها نحو 000 420 دولار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قبيل المساكن الجاهزة |
La falta de medicamentos y repuestos para equipo médico, aunada a la merma general del nivel de vida, ha menoscabado la salud de la población. | UN | وقد أدى عدم توفر اﻷدوية، وقطع الغيار للمعدات الطبية، مصحوبا بالتدهور العام في مستوى المعيشة، الى اﻹضرار بصحة السكان. |
Sin embargo, no existe un mecanismo de revisión de las tasas para equipo especial. | UN | غير أنه لا توجد آلية لتنقيح معدلات سداد التكاليف لمعدات الحالات الخاصة. |
Repuestos para equipo de radio de tipo militar 60 000 | UN | قطع غيار لمعدات أجهزة اللاسلكي العسكرية النمطية ٠٠٠ ٦٠ |
También se informó de que se necesitaban menos recursos para equipo y suministros de transporte. | UN | ونتيجة لذلك، أبلغ أيضا عن حدوث انخفاض في احتياجات تمويل معدات ولوازم النقل. |
El crédito solicitado para equipo de comunicaciones incluye la reposición de un sistema de facturación y un sistema telefónico que no están adaptados al efecto del año 2000. | UN | وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمعدات والاتصالات استبدال نظام لوضع الفواتير وشبكة تليفون لا ينطبق عليهما معيار التوافق مع استخدام الحاسوبي في عام ٠٠٠٢. |
Por esa razón, incluía estimaciones para equipo y vehículos distintas de las que figuraban en las partidas para equipo y transporte. | UN | وبناء على ذلك، فإنه يشمل تقديرات للمعدات والمركبات مستقلة عن التقديرات الواردة في اطار بندي المعدات والنقل. |
Hasta la fecha se ha asignado una suma de 161.144.723 dólares para equipo propiedad de los contingentes. | UN | وقد تم حتى هذا التاريخ الالتزام بمبلغ قدره ٧٢٣ ١٤٤ ١٦١ دولارا للمعدات المملوكة للوحدات. |
para equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes | UN | للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات |
Otro país ha presentado una reclamación en que solicita un reembolso para equipo pesado y apoyo logístico autónomo. | UN | قدم بلد آخر من البلدان المساهمة بقوات مطالبة بسداد تكاليف لاستئجار الشامل للخدمة للمعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي. |
También tuvieron que adquirirse fotocopiadoras de tamaño mediano, calentadores de agua y calefactores durante el invierno, equipo de seguridad contra incendios y hubo que aumentar las existencias de piezas de repuesto para equipo avejentado. | UN | وظهرت أيضا احتياجات أخرى لاقتناء آلات ناسخة متوسطة الحجم، وسخانات المياه والأمكنة بالطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء، ومعدات السلامة من الحرائق وزيادة الرصيد من قطع الغيار المخصصة للمعدات القديمة. |
Diseñados para satisfacer especificaciones militares para equipo de construcción robusta; o | UN | مصممة لتلبية المواصفات العسكرية للمعدات المدرعة؛ أو، |
65. Se incluye la suma de 782.500 dólares para equipo de puentes. | UN | ٦٥ - خصص مبلغ ٥٠٠ ٧٨٢ دولار لمعدات بناء الجسور. |
Además, se incluyó originariamente una suma de 2.135.000 dólares en esa partida para equipo de refrigeración. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فقد أدرج أصلا مبلغا قدره ٠٠٠ ١٣٥ ٢ دولار تحت هذا البند لمعدات التبريد. |
Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se utilizarán en toda la zona de la misión,. | UN | رصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في مختلف مواقع منطقة البعثة. |
Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se emplearán en toda la zona de la misión. | UN | يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Se prevén créditos de 120.000 dólares para equipo para cada una de las cinco brigadas. | UN | وقد أدرج اعتماد لمعدات يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لكل من اﻷلوية الخمسة. |
La gasolina con plomo puede utilizarse para equipo agrícola, embarcaciones o camiones pesados. | UN | ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة. |
También se prevén créditos para equipo de comunicaciones de tierra a aire para controladores aéreos avanzados. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا معدات الاتصالات من اﻷرض الى الجو الخاصة بمراقبي الحركة الجوية المتقدمين. |
6.B.9: Equipo de ensayo, inspección y " producción " para equipo, sistemas o componentes adaptados para ello que estén sometidos al control establecido en el artículo 6.A.9. | UN | 6-باء-9: معدات الاختبار والفحص و " الإنتاج " المتعلقة بالمعدات والمنظومات، والمكونـات المصممة أو المكيفـــــة من أجلـها، التي يتعين استعراضها طبقا للبند 6-ألف-9. |
Gastos para equipo propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística | UN | النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي |
Por ejemplo, los precios de PAE para equipo comparable a los artículos de los contratos vigentes con los sistemas de las Naciones Unidas eran considerablemente más elevados, lo que dio lugar a costos adicionales de 7 millones de dólares para las Naciones Unidas. | UN | فعلى سبيل المثال، أن أسعار الشركة الخاصة بالمعدات قياسا إلى البنود المدرجة في العقود الحالية لمنظومة الأمم المتحدة كانت أعلى بكثير، مما أسفر عن تكبد الأمم المتحدة تكاليف إضافية قدرها 7 ملايين دولار. |
La diferencia se debe principalmente a la reducción de las necesidades de recursos para equipo de tecnología de la información. | UN | 25 - يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات. |
El programa de educación también se vio afectado por la insuficiencia de fondos al reducirse las partidas destinadas a las actividades de conservación y efectuarse recortes en la asignación de rubros para equipo y suministros de capacitación profesional. | UN | ومن بين أوجه النقص الأخرى في التمويل التي ستؤثر على برنامج التعليم خفض مخصصات الصيانة واقتطاعات من المخصصات المتعلقة بمعدات ولوازم التدريب المهني. |
Tasas de reembolso para equipo pesado en régimen de arrendamiento | UN | معدلات سداد تكاليف المعدَّات الرئيسية للإيجار غير الشامل للخدمة والإيجار الشامل للخدمة |
Nueva tasa media para equipo de propiedad | UN | المتوسط الجديد لمعدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
La Comisión Europea aportó 2 millones de euros mediante la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para equipo y capacitación de la policía judicial. | UN | وساهمت المفوضية الأوروبية بمبلغ مليوني يورو عن طريق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتوفير المعدات والتدريب للشرطة القضائية. |
B. Tasas de reembolso recomendadas para equipo pesado en régimen de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos | UN | معدلات التكاليف المقترحة فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية المؤجرة بموجب عقد تأجير سواء كان يشمل الخدمة أم لا |
59. Se prevén créditos para equipo diverso no mencionado en otras partidas. | UN | ٥٩ - يرصد هذا الاعتماد من أجل المعدات المتنوعة غير المذكورة في أماكن أخرى. |
c) Las necesidades estimadas para equipo de conservación de edificios, jardinería y servicios de comedores (329.500 dólares) cubrirían los gastos de reposición normales del equipo de conservación de edificios, el equipo de jardinería y el equipo del servicio de comedores. | UN | )ج( يتعلق التقدير الخاص بمعدات المباني والبستنة وتقديم الطعام )٠٠٥ ٩٢٣ دولار( بتكلفة الاستبدال المعتاد لمعدات صيانة المباني، ومعدات البستنة، ومعدات تقديم الطعام. |
De los montos asignados para equipo propiedad del contingente, unos 113,6 millones de dólares tienen que ser examinados y negociados de nuevo con los países interesados. | UN | ومن مجموع المبالغ الملتزم بها لبند المعدات المملوكة للوحدات، لا يزال حوالي ١١٣,٦ مليون دولا تنتظر الاستعراض ومزيدا من التفاوض مع البلدان المعنية. |