para eso nos tenemos que preguntar ¿cuál es la naturaleza de la mente? | TED | لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟ |
Irónicamente, la ciudad y su densidad de población no siempre es lo mejor para eso. | TED | وبالرغم من الكثافة السكانية العالية في المدن، فليست هي دائما المكان الأفضل لذلك. |
Es decir, tienen oficio para hacer la guerra y se les busca precisamente para eso. | UN | أي، بعبارة أخرى، أن عملهم هو المحاربة، وإنما تُلتَمس خدماتهم لهذا السبب بالذات. |
para eso quiero estos meses hasta que concordemos en qué significan las cosas. | Open Subtitles | لهذا أريد هذه الشهور القليلة إلى أن نتفق على معنى الأمور |
Porque no puedo dejar que eso me afecte. Me preparé para eso. | Open Subtitles | لا يمكنني التضايق من الأمر أنا أدرب نفسي على ذلك |
No quiero que trabaje. No ha sido educado para eso como yo. | Open Subtitles | أنا لا أريده أن يعمل هو لم يُخلق لذلك مثلي |
Pero cuando estas casado con 3 hijos, no tienes tiempo para eso. | Open Subtitles | ولكن عندما تكون متزوجاً ولديك 3 أطفال لا وقت لذلك |
Esta mujer no tiene la receta para eso. ¿De dónde habría de sacarla? | Open Subtitles | هذه المرأة لم تحصل على الخلطة لذلك من أين ستحصل عليها؟ |
para eso tienes que caminar por las calles y visitar los hogares de la gente. | Open Subtitles | لذلك.. يجب أن تمشي في الشوارع و إلى بيوت الناسِ ماذا يعني بذلك؟ |
No hay tiempo para eso. A partir de ahora, o contribuyes o te callas. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لذلك يا داريل لذا منذ الآن إقترح أو إخرس. |
Es para eso que quiero usar el poder, si no te importa. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أستخدم السلطة من أجل هذا،إذا لم تمانع. |
Tuve que darle una muestra de orina para eso el año pasado. | Open Subtitles | أضطررت أن أعطى لها عينة بول لهذا الغرض العام الماضى |
Siento ser aguafiestas. Pero... ¿No olvidan que nos falta una integrante para eso? | Open Subtitles | أسف للإمطار على الأستعراض, لكن أمازلنا نحتاج شخص رابع لهذا ؟ |
Ahora, con todo respeto, señor creo que este poder ejecutivo no está listo para eso. | Open Subtitles | الآن، مع فائق الإحترام سيدي لا أعتقد أن هذه السلطة التنفيذية مستعدة لهذا |
Supongo que todo el mundo está en sus cosas. para eso es este lugar. | Open Subtitles | ــ أظنّ كلاً منّا تقوم بما تريد ــ لهذا وُجد هذا المكان |
Me van a fastidiar por mi dieta y mi falta de ejercicio, y ya te tengo a ti para eso. | Open Subtitles | هم فقط ستعمل تذمر لي عن بلدي النظام الغذائي وعدم ممارسة الرياضة، ولدي بالفعل لكم على ذلك. |
para eso es la quimioterapia, así que todo va a ir bien. | Open Subtitles | هذا سبب العلاج الكيميائي لذا كل شيء سيكون على مايرام |
- Mire, Reverendo, si llama para orar por mí, ahora no tengo tiempo para eso. | Open Subtitles | لو اتصلت كي تصلي من أجلي فلا وقتَ لدي من أجل ذلك الآن |
No van a encontrar uno aquí... tienen que ir a la ciudad para eso. | Open Subtitles | لا تجدوا ميكانيكي هنا عليك أن تذهب إلى المدينة من أجل هذا |
entonces eso es bueno porque para eso estoy yo aqui tio,si sus bendiciones estan conmigo y prometo hacerle sonreir,es un trato? | Open Subtitles | هذا أمر جيد لانه لأجل ذلك أنا هنا عمي ، إن باركتني أعدك بأنني سأجعلك تبتسم دائما، اتفقنا؟ |
Solo necesito que vuestros aliados dejen de acudir. Y tengo abundancia para eso. | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط لوقف حلفائك التجمّع حولك، ولدي الكثير لفعل ذلك |
No obstante, a nuestro entender ya es un poco demasiado tarde para eso. | UN | على أن الوقت قد تأخر قليلا في رأينا للقيام بذلك في هذه المرحلة. |
Fíjese en las llamas, Sr. Ward. ¿Para eso lo enviaron aquí? | Open Subtitles | انظر إلى هذا اللهب لأجل هذا أرسلوك إلى هنا أليس كذلك ؟ |
Quizá no tenga mucho poder, pero tengo el suficiente para eso. | Open Subtitles | قد لا يكون لدي القوة اللازمة لكن لدي ما يكفي لفعل هذا |
¿Para eso me seguiste hasta aquí para contarme de mi niñez triste? | Open Subtitles | والآن، ألهذا السبب لحقتي بي إلى هنا؟ لتخبريني عن طفولتي الحزينة؟ لا، لكني أتساءل لماذا تتصرف كالأطفال |
para eso se necesita seguridad psicológica. | TED | يجب أن نحصل على الأمان النفسي لعمل ذلك. |
¿O estás demasiado borracho para eso? | Open Subtitles | ربما يكون شيئاً تفعله جيداً هل أنت مخمور لتفعل ذلك ايضاً ؟ |
- No creo que tengamos tiempo para eso. - ¡No! ¡Quiero una boda de verdad! | Open Subtitles | لا اظن انه لدينا الوقت لكل هذا لا ، اريده ، اريد زفافاً حقيقاً |