ويكيبيديا

    "para explicar su" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعليلا
        
    • تعليلاً
        
    • لتعليل
        
    • المقترح أو
        
    • في تعليل
        
    • ببيانات تعليﻻ
        
    • في إطار تعليل
        
    • ببيان تعليﻻ
        
    • شارحاً
        
    • شارحة
        
    • لشرح امتناعها
        
    • معرض تعليل
        
    Varios representantes desean formular declaraciones para explicar su voto antes de la votación. UN أبــدى عــدة ممثليــن رغبتهــم في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra al representante del Reino Unido para explicar su voto. UN أعطي الكلمــة لممثـل المملكة المتحدة الذي طلب الكلام تعليلا للتصويت.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El Presidente/la Presidenta podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero sólo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بأن يدلوا ببيانات موجزة تعليلاً لتصويتهم إما قبل أن يبدأ التصويت أو بعد أن يكون قد تم.
    El Presidente/la Presidenta podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero sólo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بأن يدلوا ببيانات موجزة تعليلاً لتصويتهم إما قبل أن يبدأ التصويت أو بعد أن يكون قد تم.
    Después de que se haya completado la votación, los representantes tendrán nuevamente una oportunidad para explicar su voto. UN وبعد إجراء التصويتات، ستتاح الفرصة للممثلين، مرة أخرى، لتعليل تصويتهم.
    Varios representantes desean formular declaraciones para explicar su voto antes de la votación. UN ويود كثير من الممثلين إلقاء بيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    Doy ahora la palabra al representante de Polonia, quien desea formular una declaración para explicar su posición con respecto al proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Tiene la palabra el representante de la República Checa para explicar su voto o posición antes de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثــل الجمهورية التشيــكية تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت.
    El representante de un miembro de la Asamblea que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لممثل عضو من أعضاء الجمعية قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه إلا اذا كان قد عدل.
    El representante de México hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    El representante de un miembro del Consejo que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣
    para explicar su posición una vez tomada la decisión, formulan declaraciones los representantes de Israel y Egipto. UN وأدلى ممثل كل من اسرائيل ومصر ببيان تعليلا للموقف المتخذ من القرار.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de México formula una declaración para explicar su posición. UN وأدلى ممثل المكسيـــك ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    El representante del Líbano hace una declaración para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل لبنان ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    Se ha tomado nota de las razones expuestas por su Gobierno para explicar su posición. UN وقد أحيط علماً باﻷسباب التي قدمتها حكومتكم تعليلاً لموقفها.
    Los representantes de la India y Uganda hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación. UN وأدلى ممثلا أوغندا والهند ببيانين تعليلاً لتصويتهما قبل إجراء التصويت.
    El miembro que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, salvo que haya sido enmendada. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدﱢل.
    El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. UN طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة صاحبة المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    Daré la palabra en primer lugar a los representantes que deseen hablar para explicar su voto sobre su posición respecto a la recomendación de la Comisión de Verificación de Poderes. UN سنستمع أولا إلى الممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم بشأن توصية لجنة وثائق التفويض.
    Después de la aprobación, el representante de Turquía habló para explicar su voto. UN وبعد اتخاذ القرار، تحدث ممثل تركيا في إطار تعليل التصويت.
    25. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), hablando para explicar su posición, dice que el Centro desempeña una labor importante y merece seguir recibiendo apoyo. UN 25- السيد أموروس نونيز (كوبا): تكلم شارحاً الموقف فقال إن المركز ينفذ عملاً هاماً ويستحق استمرار الدعم.
    La Sra. Eilon Shahar (Israel), hablando para explicar su voto antes de la votación, dice que su país se siente profundamente preocupado por las muertes de civiles, especialmente de mujeres y niños, y que sus fuerzas militares tratan por todos los medios de evitar bajas civiles. UN 57 - السيدة إيلون شاحار (إسرائيل): تكلمت شارحة للتصويت قبل التصويت فقالت إن بلدها يساوره قلق عميق إزاء قتل المدنين، وخاصة النساء والأطفال وإن قواتها العسكرية تذهب إلى مدى بعيد لتجنب خسائر المدنيين.
    Sra. Cavanagh (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Nueva Zelandia aprovecha la ocasión para explicar su abstención en la votación de la resolución 64/292. UN السيدة كافاناغ (نيوزيلندا) (تكلمت بالإنكليزية): تغتنم نيوزيلندا هذه الفرصة لشرح امتناعها عن التصويت على مشروع القرار 64/292.
    El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador que habló para explicar su posición. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في معرض تعليل المواقف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد