Cuenta especial de las Naciones Unidas para gastos de apoyo al programa | UN | المجموع ٢٩٥ ٠٣٤ ١٣ حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي |
El Administrador Auxiliar propuso que se permitiera al UNIFEM obtener apoyo a la formulación de políticas y programas en virtud de los nuevos arreglos para gastos de apoyo. | UN | واقترح السماح لصندوق المرأة بالسعي للحصول على دعم لتطوير السياسات والبرامج بموجب الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم. |
Se estima que las necesidades de 1998 ascenderán a 888.700 dólares, que incluyen 32.200 dólares para gastos de apoyo a los programas. | UN | وتقدر احتياجات عام ١٩٩٨ بما مقداره ٧٠٠ ٨٨٨ دولار، شاملةً مبلغا قدره ٢٠٠ ٣٢ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي. |
Se ha asignado para este fin la suma de 17 millones de dólares, que se financiará con recursos no utilizados de la partida para gastos de apoyo del cuarto ciclo de programación. | UN | وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة. |
En la nota 3 se dan detalles sobre la utilización de los ingresos del PNUFID para gastos de apoyo a los programas. | UN | والملاحظة ٣ تتضمن تفاصيل عن استخدام إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي لدى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات. |
La incapacidad de la UNOPS para cumplir esta ejecución prevista podría dar como resultado una pérdida de ingresos para gastos de apoyo de 378.000 millones de dólares a 924.000 millones de dólares a la tasa de ingresos esperada del 7%. | UN | ويمكن لعجز المكتب عن الوفاء بهذا التنفيذ المتوقع أن يُسفر عن فقد إيرادات تكلفة دعم تتراوح بين 000 378 و 000 924 دولار بمعدل دخل متوقع قدره 7 في المائة. |
Adeudado a la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas | UN | مبالغ مستحقة للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج |
El Administrador Auxiliar propuso que se permitiera al UNIFEM obtener apoyo a la formulación de políticas y programas en virtud de los nuevos arreglos para gastos de apoyo. | UN | واقترح السماح لصندوق المرأة بالسعي للحصول على دعم لتطوير السياسات والبرامج بموجب الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم. |
Se estima que las necesidades de 1999 ascenderán a 860.200 dólares, que incluyen 30.800 dólares para gastos de apoyo a los programas. | UN | وتقدر احتياجات عام ١٩٩٩ بما مقداره ٢٠٠ ٨٦٠ دولار، شاملة مبلغا قدره ٨٠٠ ٣٠ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي. |
Además se asignan 2.504 dólares para gastos de apoyo a los programas relacionados con la misión de planificación. | UN | وهناك أيضاً مبلغ 504 2 دولارات لتكاليف الدعم البرنامجي المتصلة ببعثة التخطيط. |
El resto del presupuesto corresponde al renglón presupuestario para gastos de apoyo al programa. | UN | وما يتبقى من الميزانية هو الباب المخصص لتكاليف الدعم البرنامجي. |
Reserva para gastos de apoyo a los programas | UN | احتياطي لتكاليف الدعم البرنامجي ١٥ |
Se estima que las necesidades para el año 2000 ascenderán a 1.175.000 dólares, que incluyen 40.100 dólares para gastos de apoyo a los programas y 120.300 dólares para la reserva en efectivo para gastos de funcionamiento. | UN | وتقدر الاحتياجات لعام ٢٠٠٠ بمبلغ ٥٠٠ ١٧٥ ١ دولار شاملة مبلغا قدره ١٠٠ ٤٠ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي و ٣٠٠ ١٢٠ دولار للاحتياطي النقدي التشغيلي. |
La Junta seguirá supervisando los nombramientos con cargo al fondo para gastos de apoyo. | UN | سيواصل المجلس رصد التعيينــات في إطار صندوق تكاليف الدعم. |
Un saldo de 37.600 dólares que seguía habiendo en la reserva para gastos de apoyo al programa se volvió a transferir al saldo del fondo para fines generales. | UN | ومن ثم أعيد الرصيد البالغ ٦٠٠ ٣٧ دولار الباقي في احتياطي تكاليف الدعم البرنامجي إلى رصيد أموال اﻷغراض العامة. |
El hecho de que en este subprograma no se prevean recursos para fines generales ni para gastos de apoyo a los programas se debe, ante todo, a la relativa escasez de esos fondos. | UN | وينجم عدم توافر الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي في المقام الأول عن ندرة تلك الأموال نسبيا. |
Los ingresos para gastos de apoyo ascendieron a 3,4 millones de euros al final del primer trimestre de 2014; | UN | وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم 3.4 ملايين يورو في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2014؛ |
Asimismo agradecería recibir una aclaración acerca del pago de un 13% por parte de algunos gobiernos para gastos de apoyo, así como información sobre cuáles eran los gobiernos que estaban haciendo esos pagos. | UN | وقالت إنها ترحب أيضا بتوضيح نسبة اﻟ ١٣ في المائة التي تدفعها الحكومات من تكاليف الدعم بالاضافة إلى معلومات عن الحكومات التي تقدم هذه المدفوعات. |
Las aportaciones para gastos de apoyo al programa en el proyecto de presupuesto corresponden a los siguientes encabezamientos de los programas del presupuesto ordinario: Órganos normativos; Dirección y gestión ejecutivas; y Administración y servicios comunes. | UN | أما المخصصات الواردة تحت تكاليف الدعم البرنامجي في مقترحات الميزانية فمناظرة للعناوين التالية لبرنامج الميزانية العادية: أجهزة تقرير السياسات؛ والتوجيه والإدارة التنفيذيين؛ والإدارة والخدمات العامة. |
El Fondo pagará además una suma menor para gastos de apoyo respecto de cada uno de los proyectos, que, a semejanza de la mayoría de las otras actividades de cooperación técnica, se calculará como un porcentaje de los recursos del programa gastados; | UN | وسيدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل واحد من مشاريعه، على أن تحسب، على غرار معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة. |
El Fondo también pagó una suma menor para gastos de apoyo respecto de cada uno de los proyectos, que, al igual que la mayoría de las actividades de cooperación técnica, se calcula como porcentaje de los recursos del programa gastados; | UN | ودفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل واحد من مشاريعه، وتحسب هذه التكلفة، على غرار معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة؛ |
Administración y utilización de las cuentas especiales para gastos de apoyo a los programas | UN | إدارة واستخدام الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج |
En 2007 el total de los gastos incurridos por el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena ascendió a 575 979 dólares, incluido un 13% para gastos de apoyo a los programas por la suma de 66 263 dólares. | UN | وبلغ مجموع التكاليف في 2007 بموجب الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا مقدار 979 575 دولاراً، متضمنة نسبة 13 في المائة الخاصة بتكاليف دعم البرنامج والبالغة 263 66 دولاراً. |
El total de los fondos aprobados para los proyectos y las actividades habían ascendido a 40.379.077 dólares de los Estados Unidos, incluidos 3.273.203 dólares para gastos de apoyo de los organismos. | UN | وبلغ إجمالي الأموال المعتمدة للمشاريع والأنشطة 077 379 40 دولاراً، بما في ذلك مبلغ 203 273 3 دولارات من أجل تكاليف دعم الوكالات. |